Перевод и разбор текста песни Rammstein – Deutschland // Учим немецкий по песням

preview_player
Показать описание
В этом видео мы разберем текст песни группы Rammstein – Deutschland (Германия)

► Ставь палец вверх и добавляй комментарий
Спасибо за просмотр! :)
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Наконец-то нашел разбор без чтения перевода из ПРОМТа. Danke schön!

Parfen_Rogojin
Автор

Мені дуже сподобався такий розбір пісні! Дякую!

ncpfesv
Автор

так сложились карты, что оказался в стрвне, где не думал Большое спасибо за разбор и объяснение песен, которые нравятся! прошу еще РАМШТАЙН, или Oomph

drhddqi
Автор

Очень приятно вас слушать. Все ясно и понятно))

zpcxcug
Автор

Спасибо за разбор песни, было бы не плохо и песню услышать тоже

lxkdpdr
Автор

Очень круто, доступно и понятно!Спасибо:)

Pacanu
Автор

Спасибо за понимания прекрасного языка

Odessa
Автор

Доброго дня! Очікуємо від вас нових пісень з перекладом)))
Пропоную для наступного перекладу пісню Lindemann - Allesfresser або Blut
Велике спасибі за вашу працю та старання! Все получається супер!!!

olegua
Автор

Доброго дня.
на 6:40хв, пропустили рядок Wir (wir sind....), можливо тому, що вже було)

olegua
Автор

Deutschland, Deutschland über allen это отсылка к старому гимну (Heinrich Hoffman) Deutschland über alles

kateseu
Автор

Так я не понял, Du это "Ты" а "Du hast" это ... ????

ivanpetrov
Автор

я поставил ЖИРНЫЙ минус потому что мне СОВЕРШЕННО НЕ нужны вот эти паразитные занимающие время объяснения разъяснения про партиципы и перфекты а мне нужен ПРОСТО ПРОСТОЙ ПЕРЕВОД ПРОСТО ПЕРЕВОД. А вот то что я вижу в этом 15 минутном (+ ещё 20 сек) ролике это для меня ПРОСТО НАТУРАЛЬНЫЙ и сплошной ПЗДЦ какой то разъяснять мне (обезъяне) про партиципы и перфекты !!! СНАЧАЛА нужно выпустить ролик с ПРОСТО МАКСИМАЛЬНО точным переводом на русский с продолжительностью идентичной времени звучания голоса Линдемана в оригинальном клипе. А вариант с разжевыванием на партиципы и перфекты выпустить отдельно и сделать его хоть 3х часовым (я его всё равно смотреть не буду (так как мне ЭЛЕМЕНТАРНО нужен ПРОСТО ГОТОВЫЙ окончательный МАКСИМАЛЬНО ВЕРНЫЙ ОРИГИНАЛУ перевод)).

ivanpetrov