Arabic Poetry by Tarafa: A Bit of Wisdom (English lyrics)

preview_player
Показать описание

Translation was provided by the YouTube Channel: Arabic Vocal Poetry.

قال طرفة بن العبد :

إِذا كُنتَ في حاجَةٍ مُرسِلاً

فَأَرسِل حَكيماً وَلا توصِهِ

وَإِن ناصِحٌ مِنكَ يَوماً دَنا

فَلا تَنأَ عَنهُ وَلا تُقصِهِ

وَإِن بابُ أَمرٍ عَلَيكَ اِلتَوى

فَشاوِر لَبيباً وَلا تَعصِهِ

وَذو الحَقِّ لا تَنتَقِص حَقَّهُ

فَإِنَّ القَطيعَةَ في نَقصِهِ

وَلا تَذكُرِ الدَهرَ في مَجلِسٍ

حَديثاً إِذا أَنتَ لَم تُحصِهِ

وَنُصَّ الحَديثَ إِلى أَهلِهِ

فَإِنَّ الوَثيقَةَ في نَصِّهِ

وَلا تَحرِصَنَّ فَرُبَّ اِمرِئٍ

حَريصٍ مُضاعٍ عَلى حِرصِهِ

وَكَم مِن فَتىً ساقِطٍ عَقلُهُ

وَقَد يُعجَبُ الناسُ مِن شَخصِهِ

وَآخَرَ تَحسِبُهُ أَنوَكاً

وَيَأتيكَ بِالأَمرِ مِن فَصِّهِ

لَبِستُ اللَيالي فَأَفنَينَني

وَسَربَلَني الدَهرُ في قُمصِهِ
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

The translation made me understand why Arabic is so unique. Only a native or an extremely fluent speaker can truly feel the meanings of the wordrs

Joli_
Автор

The translation is accurate but sooo abstract, if you know fusha you'd know how detailed the poem with so little words

someone_
Автор

I was stucked with the idea that "arabic is the nost beautiful language". I asked myself why? I searched arabic poetry not only that I found a nice rhytm and voice, but the meaning of his words were just so real...

dastanjan
Автор

It’s insane how incredible Arabic is, the entire English language cannot even come close to one word or letter in Arabic

afm
Автор

The translation is probably the best that it could be but knowing Arabic, you can understand the full essence of the beautiful poem that he crafted. People need to listen to this at least once in their life.

leaf
Автор

Only people who understand arabic and english can truly see the reason why the arabic language is so beautiful.

BrnDm
Автор

I regret not liking arabic as a child
Now I'm missing out on all the nuances of this poem

yamatanoorochi
Автор

إِذا كُنتَ في حاجَةٍ مُرسِلاً
فَأَرسِل حَكيماً وَلا توصِهِ
وَإِن ناصِحٌ مِنكَ يَوماً دَنا
فَلا تَنأَ عَنهُ وَلا تُقصِهِ
وَإِن بابُ أَمرٍ عَلَيكَ اِلتَوى
فَشاوِر لَبيباً وَلا تَعصِهِ
وَذو الحَقِّ لا تَنتَقِص حَقَّهُ
فَإِنَّ القَطيعَةَ في نَقصِهِ
وَلا تَذكُرِ الدَهرَ في مَجلِسٍ
حَديثاً إِذا أَنتَ لَم تُحصِهِ
وَنُصَّ الحَديثَ إِلى أَهلِهِ
فَإِنَّ الوَثيقَةَ في نَصِّهِ
وَلا تَحرِصَنَّ فَرُبَّ اِمرِئٍ
حَريصٍ مُضاعٍ عَلى حِرصِهِ
وَكَم مِن فَتىً ساقِطٍ عَقلُهُ
وَقَد يُعجَبُ الناسُ مِن شَخصِهِ
وَآخَرَ تَحسِبُهُ أَنوَكاً
وَيَأتيكَ بِالأَمرِ مِن فَصِّهِ
لَبِستُ اللَيالي فَأَفنَينَني
وَسَربَلَني الدَهرُ في قُمصِهِ

chcandy
Автор

أجمل ما في الغه العربية هو القرآن الكريم ❤❤

tuiiitiiighpo
Автор

its a pain hearing the most beautiful use of you're language turn into a kids song in the english translation

alexiosmonary
Автор

The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ( Salla Allah Alayhi Wasalam) ( صلي الله عليه وسلم) said: 'Whoever recites Ayat al-Kursi immediately after each prescribed prayer, there will be nothing standing between him and entering Paradise except death.
This hadith, which mentions the virtue of reciting Ayat al-Kursi after every obligatory prayer, is considered Hasan (good) by some scholars. It is found in sources such as Sunan an-Nasa'i and has been authenticated by scholars like Imam Ibn Hibban and Sheikh Al-Albani

Anonymous-rmjx
Автор

crazy i just had my first arabic class today about arabic poetry and now i have something like this suggested for the first time ever

imjoeim
Автор

We used to study his poem alhamdulilah I can understand everything arabic is next level.❤

azddine
Автор

It would be even better, if you also put an Arabic text near to English.

KnightOfEternity
Автор

brothers & sisters pray for me, InshaAllah i am going to learn Arabic to the very depth level. For so that, I can understand Quran and beauty of Arabic, by which prophet (pbuh) spoke and most scholars wrote their work in this majestic and magnificent language.
As Umar radiallah anhu said, "it is part of religion to learn arabic and obligatory " moreover he added, 'Learn Arabic, for it strengthens the intelligence and increases one’s noble conduct.'

Firnas_
Автор

And this bit of wisdom is like a drop in a sea between arabs👏👏👏💯

HibaNawaf-vd
Автор

i want more of these poets, mashallah 🤩

rev
Автор

This "translation" is not a translation, it has only written the concepts without revealing the deepness of the native words, it showed the wisdom in the poem but not the literature, I know it would be hard or even impossible to reveal that deepness in English, but it could have been much better.

Yazan_Majdalawi
Автор

Good words of wisdom
"don't quote someone unless you can do it properly"
It is bad to misquote someone random, then imagine our beloved Prophet Muhammad صلىالله عليه وسلم

insaneyasar
Автор

The translation does not do the poem justice, arabic is such an eloquent language.. so much beauty that just cannot be translated

anssr