filmov
tv
Bilind Ibrahim - Ka Yara Min
Показать описание
Follow Bilind Ibrahim on:
Ka yara min
Hîn bi Xwedê kin ger hewe yara min dît
Bo min bêjin ka li kî ve ye
Ka ya bi çi reng û rû ye
min hêşta dil yê bi du wê ve ye
Dilê min ji eşqa wê lê buhar e û ax lêve ye
Xwedê dizanît ka ez çend ji wê xerîb im
Ji xerîbiya wê dilbirîn im
Eger li bajêrê min ba
Bi şev û roja da çavêt xwe li hemî taxa gerînim
Ji xerîbiya wê dilbrîn im
Kes nabêjît da silavekê bo bigehînim
Ger hewe yara min dît
Bêjinê xwezî demê Xwedê tu day ez nedabam
Yan heku ez hey bila ez nebam
Ne li vê dunyayê hemiyê bam
Bila ez dûrî te bam
Di bînê heft behra da bam ne aşqê çavêt te bam
Peyv : Silêman Şêx Memî
Awaz : Bilind Îbrahîm
أين حبيبتي
استحلفكم بالله هل رأيتم حبيبتي
من يعرف مكانها
حدثوني عن حالها فقلبي لا يزال أسيرها
وهو فرح ومبتهج دوما لوجودها
الله وحده يعلم كم اشتاق لها
فقلبي متعب من الاشتياق لها
لو كنت اعلم انها تسكن مدينتي لطفت كل حي وزقاق فيها ليلًا ونهارًا
بحثا عنها
قلبي متعب وكليل من الشوق ان
فمن يبلغها عني السلام
لو رأيتم حبيبتي قولو لها
ٳني تمنيت لو ان الله عندما خلقها لم يخلقني
او انني لم اكن كما انا هو الان
ليتني لم اكن في هذه الدنيا اصلا
ليتني كنت بعيدًا عنك
ليتني كنت قابعًا في اعماق سبع بحار
ولم اكن عاشقا لعينيك الجميلتان
Allah aşkına yarimi gören olduysa ondan bana bir haber ulaştırın,
hangi hallerdeyse gönlüm hala onun sevdasıyla yanıyor.
Gönlüm aşkının ateşiyle üzeri toprak bir bahara çalar,
Allahtır tek şahidim hasretiyle yüreğimde oluşan derin yaralara.
Aynı şehirde olsaydık belki bütün sokaklarında arar dururdum onu çaresizce gönlünde dermansız kanayan yaralarla
Ve kimse ondan bir selam getirmez yüreğimin susayan deltalarına.
Eğer gül yüzlü yarimi gören ulursa desin ona:
“ Senin doğduğun gün keşke ben olmasaydım dünyanın hiçbir ücrasında,
varlığın benim yokluğum olsaydı,
güzel gözlerine sevdalanacağıma
derin denizlerin dibinde bir mercan olsaydım keşke
یارم کو
تو رو خدا یارم را اگر دیدید
بە من بگوئید کجاست
بگوئید چطور است نگرانشم هنوز
دل من از عشق او بهار است و اردیبهشت
خدا می دونە چقدر دلتنگشم
از دوری او دلم خون است
یارم اگر در شهر ما بود شب و روز همە جا دبنالش می گشتم
از دوری او دلم خون است
هیچ کس نمی گوید کجاست تا سلامی برایش بفرستم
*******
یارم را اگر دیدید بهش بگین کاش روزی
کە خدا تو رو آفرید منو نیافریدە بود
یا اگر هم بودم، من من نبودم در تمام دنیا اگر می بودم
از تو کاش دور می بودم
کاش غریق هفت دریا بودم اما عاشق چشمات نبودم
Ka yara min
Hîn bi Xwedê kin ger hewe yara min dît
Bo min bêjin ka li kî ve ye
Ka ya bi çi reng û rû ye
min hêşta dil yê bi du wê ve ye
Dilê min ji eşqa wê lê buhar e û ax lêve ye
Xwedê dizanît ka ez çend ji wê xerîb im
Ji xerîbiya wê dilbirîn im
Eger li bajêrê min ba
Bi şev û roja da çavêt xwe li hemî taxa gerînim
Ji xerîbiya wê dilbrîn im
Kes nabêjît da silavekê bo bigehînim
Ger hewe yara min dît
Bêjinê xwezî demê Xwedê tu day ez nedabam
Yan heku ez hey bila ez nebam
Ne li vê dunyayê hemiyê bam
Bila ez dûrî te bam
Di bînê heft behra da bam ne aşqê çavêt te bam
Peyv : Silêman Şêx Memî
Awaz : Bilind Îbrahîm
أين حبيبتي
استحلفكم بالله هل رأيتم حبيبتي
من يعرف مكانها
حدثوني عن حالها فقلبي لا يزال أسيرها
وهو فرح ومبتهج دوما لوجودها
الله وحده يعلم كم اشتاق لها
فقلبي متعب من الاشتياق لها
لو كنت اعلم انها تسكن مدينتي لطفت كل حي وزقاق فيها ليلًا ونهارًا
بحثا عنها
قلبي متعب وكليل من الشوق ان
فمن يبلغها عني السلام
لو رأيتم حبيبتي قولو لها
ٳني تمنيت لو ان الله عندما خلقها لم يخلقني
او انني لم اكن كما انا هو الان
ليتني لم اكن في هذه الدنيا اصلا
ليتني كنت بعيدًا عنك
ليتني كنت قابعًا في اعماق سبع بحار
ولم اكن عاشقا لعينيك الجميلتان
Allah aşkına yarimi gören olduysa ondan bana bir haber ulaştırın,
hangi hallerdeyse gönlüm hala onun sevdasıyla yanıyor.
Gönlüm aşkının ateşiyle üzeri toprak bir bahara çalar,
Allahtır tek şahidim hasretiyle yüreğimde oluşan derin yaralara.
Aynı şehirde olsaydık belki bütün sokaklarında arar dururdum onu çaresizce gönlünde dermansız kanayan yaralarla
Ve kimse ondan bir selam getirmez yüreğimin susayan deltalarına.
Eğer gül yüzlü yarimi gören ulursa desin ona:
“ Senin doğduğun gün keşke ben olmasaydım dünyanın hiçbir ücrasında,
varlığın benim yokluğum olsaydı,
güzel gözlerine sevdalanacağıma
derin denizlerin dibinde bir mercan olsaydım keşke
یارم کو
تو رو خدا یارم را اگر دیدید
بە من بگوئید کجاست
بگوئید چطور است نگرانشم هنوز
دل من از عشق او بهار است و اردیبهشت
خدا می دونە چقدر دلتنگشم
از دوری او دلم خون است
یارم اگر در شهر ما بود شب و روز همە جا دبنالش می گشتم
از دوری او دلم خون است
هیچ کس نمی گوید کجاست تا سلامی برایش بفرستم
*******
یارم را اگر دیدید بهش بگین کاش روزی
کە خدا تو رو آفرید منو نیافریدە بود
یا اگر هم بودم، من من نبودم در تمام دنیا اگر می بودم
از تو کاش دور می بودم
کاش غریق هفت دریا بودم اما عاشق چشمات نبودم
Комментарии