Чтение книг как метод изучения языка | Экстенсивное чтение | Опыт полиглотов

preview_player
Показать описание
В этом видео мы поговорим о чтении книг как методе изучения языка. Насколько важно читать? Какие виды чтения существуют? Что такое интенсивное и экстенсивное чтение? Как читать иностранную литературу наиболее эффективно для максимально быстрого прогресса в иностранном языке? Постараюсь ответить на все эти вопросы.

СОДЕРЖАНИЕ ВИДЕО

01:27 — Для начала я даю в видео немного статистики. Каков словарный запас носителя языка? Для подсчета возьмем понятие “word family” (досл. словарная семья), т.е. to play, plays, played, playing, playable… условно говоря, слова одного корня. Словарный запас носителя (английского языка) составляет от 20 000 до 30 000 словарных единиц.

03:01 — Сколько словарных единиц нужно освоить изучающему язык для разных целей: для выживания (примерно А2-B1) достаточно 3 000 единиц. Для комфортного общения (примерно B1-B2) достаточно 5 000 - 6 000 единиц. Для просмотра телепередач, новостей, сериалов (примерно B2) достаточно 6 000 - 7 000 единиц. А для чтения романов в оригинале (примерно C1) необходимо 9 000 единиц и более, но не меньше.

06:05 — Что показало исследование проф. Александра Аргуэльеса? Он тестировал две группы своих студентов:
1) иностранцы, преподаватели, готовят в TOEFL;
2) иностранные студенты-бакалавры, успешно сдавшие TOEFL.
Среднестатистический представитель (из обеих групп!) который НЕ ЧИТАЕТ регулярно обладает словарным запасом в 5 000 единиц. Среднестатистический представитель (из обеих групп)
который ЧИТАЕТ регулярно владеет запасом примерно в 8 000 единиц. Чтение является главным критерием, которые отличает одну группу людей от другой.

09:44 — Интенсивное чтение — чтение текстов более сложного уровня, они маленькие по объему (менее 100 страниц), мы их глубоко прорабатываем, работаем со словарем, перечитываем и заучиваем. Интенсивное чтение хорошо применять на начальных этапах обучения. При этом нужно брать сложный, интересный, репрезентативный текст, важно наличие аудио к тексту.

12:04 — Экстенсивное чтение — это чтение для удовольствия, без словаря. Текст должен быть относительно легким, человек должен читать тексты в большом объеме, то есть минимум 100 страниц связного повествования. Важно единство вокабуляра, стиля и содержания. Критически важное условие — нужно знать минимум 98% слов читаемого текста! То есть на страницу в 300 слов должно быть максимум 6 незнакомых, это дает оптимальный результат. Как находить нужные книги для экстенсивного чтения? На ранних этапах почти неприменимо, на среднем этапе подойдет детская и адаптированная литература, манга и комиксы. Для продвинутого этапа подходит, в первую очередь, специальная литература по вашей проф. теме, и как наша главная цель — хорошая художественная литература в оригинале. Она должна быть культурно значимая, выдержанная в хорошем стиле и, самое главное, интересная лично вам. По опыту Александра Аргуэльеса экстенсивное чтение дает самый быстрый результат и очень существенно углубляет знание изучаемого языка. Я с этим утверждением полностью согласен.

23:20 — Как преодолеть разрыв между средним и продвинутым этапом? Методики, которые позволяют балансировать между интенсивным и экстенсивным чтением. На начальном этапе помогает чтение двуязычных текстов (необходимо качественный буквальный перевод). Например, читаем страницу перевода, затем страницу оригинала. Или читаем оригинал, смотрим непонятные места в переводе. Также можно использовать аудиокниги. Например, слушаем аудиокнигу на языке оригинала, читаем перевод (работает как субтитры). Или слушаем аудиокнигу в переводе, читаем оригинал, это лучше помогает сконцентрироваться. На продвинутом этапе хорошо использовать литературный перевод оригинального текста вместо словаря. Например, читаем главу в литературном переводе, затем главу в оригинале (можно через день). Или читаем оригинал, смотрим непонятные места в литературном переводе.

26:01 — Аудиокниги тоже дают очень хороший результат сами по себе. Они незаменимы для постановки правильной фонетики и для того, чтобы научится хорошо читать вслух на иностранном языке. Чтение вслух является хорошей проверкой того, насколько вы преуспели.

---

Хотите выучить язык, общаясь с носителем?
Регистрируйтесь по моей партнерской ссылке, если хотите поддержать канал!

---
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Мои студенты начинали читать неадаптированные художественные книги начиная с уровня elementary, и за каждый семестр прочитывали не менее двух-трех толстых книг - потому что сюжет захватывал. Главное - не бояться начать, не бояться обилия встречающейся незнакомой лексики. У каждого автора свой лексикон, свои речевые обороты, и к ним привыкают, их начинают чувствовать - формируется чувство языка. Как? В начале книги туман, видны одни очертания. Не надо этого бояться! Туман рассеится, надо прорубиться через примерно 50 станиц. За это время вы поймете основные вещи: кто действующее лицо, и что с ним происходит - этого достаточно для начала! Зато потом сюжет поведет вас, и вы будете заглатывать страницу за страницей. Главное - выбрать книгу интересную. Какие-то слова будут встречаться на каждой странице - вот их и посмотрите в словаре, они ключевые. Так формируется языковая интуиция, развивается языковая догадка, чувство языка. А что касается интенсивного чтения, то это лучше делать с учебником - там и тексты, и система тренировки и изучения их разработана методистами.

nadezdaoleinikova
Автор

Наверно я просто должен написать этот комментарий, я учу английский язык полтора года, примерно год назад я начал читать книги в приложении 2books начал с уровня а1, сейчас я читаю с1 книги, да, пусть я подглядываю слова некоторые, но я знаю 90 процентов слов которые читаю. За год было прочитано 17 книг, сейчас читаю 18ю Jane Eyre

germanefanov
Автор

Поделюсь своей техникой изучения чтением (может она окажется кому-нибудь полезной) —
Я распечатываю книгу на форматках А4 (печать только с одной стороны форматки) с межстрочным интервалом 2 или более. Получается несколько сотен страниц. Сшиваю листы в папку. Незнакомые слова встреченные на странице и их перевод записываю на левой форматке (на чистой её стороне) — это позволяет экономить время при перечитывании и не лезть повторно в словарь за забытым значением слова. Транскрипцию "непонятного" слова записываю карандашом прямо над ним на странице (для этого нужен достаточный межстрочный интервал).
Если для кого-нибудь такой подход окажется удобным — буду рад.

АндрейД-гз
Автор

Я владею в разной степени 11-ю очен разными языками, включая несколько мертвых языков, которые учил по своей методике, и с уверенностью могу сказать, что данная лекция - крайне высокого уровня и исключительно полезная. Не воспринимайте ее просто как мнение автора, прослушайте ее несколько раз внимательно. Я обнаружил, что в лекции - которая изложена очень сжато и концентированно, возможно, даже слишком - есть множество чрезвычайно важных отсылок, которые можно упустить, т.к. они только упомянуты вскользь или затронуты в качестве контекста. Проработайте эту лекцию, как учебник, и точно не пожалеете, она Вам очень поможет!
Глубокая благодарность автору!

leehong
Автор

это правда! я начала много читать книг по англиски когда мне было 13 лет и я перед этим много смотрела страных мультиков и у меня сейчас хороший уровень владения англиским языком.

marararr
Автор

Был смешной опыт. Читал на английском трилогию Драйзера «Финансист», «Титан», «Стоик». Все трудные места искал в русском варианте. И что же я обнаружил - переводчики сами не поняли эти куски и попросту выкинули😁 смысл при этом не сильно изменился

Именно тогда понял ценность оригинальных текстов

ildusiks
Автор

Да, мне в детстве учили русского языка но не научили. В школе, практически никто не хотел учится русского. Я поляк, а это было ещё во время предыдущего режима -). Но, прошло 28 лет и вдруг оказалось что мне на работе понадобится русский язык. Читать русскоязычные сайты или журналы было довольно легко но когда я взялся зa серeзную литературу, сразу понял что мне ещё надо много учится. А ещё несколько лет назад я начaл учится чешского - также для работы, хотя и по любопытству. Я читающий человек, и каждый раз, когда я бываю в Чехии, мои первые шаги ведут в книжный магазин. У каждого свой опыт изучения языка, но чтение книг всегда помогает.

magmag
Автор

Могу сказать, что очень ещё хорошо помогает иностранная музыка. Переводишь любимые песни и так запоминаешь многие слова и выражения .

ksenizakharova
Автор

Для меня чтение единственный эффективный способ выучить язык. Польский выучила за пол года до В2 только читая. Немецкий зашёл тоже с чтения но плюс многочасовое аудирование.

татьянаегорова-бь
Автор

Комиксы - вообще отличная литература для изучения языка. Подкрепление фраз картинками позволяет интуитивно понимать сюжет и не зацикливаться на переводе, но в то же время - видишь много повторяющихся слов и постепенно их запоминаешь. В этом случае понимания 60-70% слов (моя примерная оценка из личного опыта) более чем достаточно

Anna-qvql
Автор

Я дислексик, и мне было очень сложно научиться читать. Но мне помогло чтение, я и сейчас успешно жонглирую буквами во время чтения. Но я очень много читаю и в английском это тоже помогает мне. Но я читаю вслух при изучении языка, это попутно развивает навык говорения. Чтение лучший учитель! Спасибо за подробный разбор темы!

tarllinlg
Автор

в сентябре 2018 я начал изучать англ.яз с нуля(только в школе фрагментарно учил) - погрузил себя полностью в чтение, слушал исключительно анг.яз подкасты, посвящал по 4-6 часов в день английскому и ходил через день в школу анг.яза.. в сентябре 2019 я сдал IELTS 5\5\5\4.5... так что все возможно если упорно заниматься!!))

MrJohnsib
Автор

У меня дочь так учила литовский. Интенсивный метод. Начала с 1 абзаца в день. Сидела по 5-8 часов подряд месяца четыре. Потом, когда "вышла в свет", литовцы охреневали - откуда она такие слова знает. Читала что-то типа Стендаля.

hcyril
Автор

Я после школы с минимальными знаниями доучивала английский, читая книги. Начала со сказок для малышей, там, как правило, очень простые предложения, нет сложных слов и конструкций. Потом перешла на детскую и подростковую литературу, затем статьи на реддите и взрослая литература. В данном способе изучения языков есть как плюсы, так и минусы. С одной стороны, изучается больше слов, развивается насмотренность на грамматику, орфографию и составление предложений. С другой же стороны, чтобы начать читать нужно что-то уже знать, также с помощью чтения не развить речь и восприятие языка на слух. В итоге можно сделать вывод, что чтение на иностранном языке это замечательное упражнение, но полноценно навык общения можно развить только в комплексе с чем-то ещё

mnntnn
Автор

У меня тааааакой личный опыт.
Переехали в Германию. Вместе с Ностальгией было страшное разочарование по поводу очень поверхностного знания языка. А я очень люблю читать книги. После 3 месяцев начала читать роман, , Sissi, , o aвстрийской принцессе с помощью словаря. Это было мучительно и самоуважительно одновременно, потому что словарь требовался к концу книги все меньше и меньше. Сейчас знание немецкого на высшем уровне. И мне помогло именно чтение книг.
Ещё очень хорошо учить песни и смотреть фильмы с иностранным переводом.
Всем удачи и дисциплины ❤️

elizabethortlieb
Автор

Привет из Словакии 🙂

Я также выучил английский 20 лет назад, читая вот так (как и французский, но я им больше не пользуюсь).
Но в то же время я также использовал компакт-диск с аудиозаписью той же книги, поэтому то, что я читал, я также слушал одновременно, чтобы избавиться от иностранного акцента моего родного языка, сделал паузу и прочитал текст вслух.

Однако у меня было то преимущество, что я уже 4 года изучал английский язык в гимназии и уже читал его немного по книгам из местной библиотеки - в то время их еще был большой дефицит 🙃

Однако я не могу себе представить, чтобы иностранец самостоятельно выучил английский язык с нуля, просто читая, так как этот язык отличается письменной и устной формой. Он может понимать буквы, но на улице потеряется. Как Тарзан 😁

Последние года 4 я (снова) учу русский язык (у меня он тоже был в школе при социализме), слушая (а иногда и читая) профессиональные лекции в интернете (вроде этого видео, за что большое спасибо 🙂👍🏼), но на компе я могу писать только через переводчик, так извините за ошибки 🙂

Всего наилучшего 👋

dusanputnik
Автор

Вспоминаю добрым словом свою школьную учительницу по немецкому языку. Шестой класс средней школы, её подготовка-моя победа, моё первое место на городской Олимпиаде по знанию немецкого.
Военное училище, наш преподаватель по немецкому. Кладезь знаний и шуток именно на немецком языке. Некоторых слов раньше слышать даже не приходилось, но оборот её речи с лёгкостью позволял понимать ею сказанное. Советы от военного переводчика (скорее всего она таковым и являлась, но об этом не распространялась). Возьмите текст, в данном случае на немецком, читайте вслух, рядом с вами словарь немецкого (немецко-русский) языка, ручка или карандаш, тетрадь. Таким образом мы изучали спец.литературу о средствах и видах связи, в частности, журнал "Funkshau". Читаем, переводим, записываем..Und andere..
Что же касается английского, её любимая шутка, без обид: "Что вы хотите от англичан? У них пишется Манчестер, а читается Ливерпуль".
Спасибо за интервью.
Zum Wohl!!

Ravil-ik
Автор

Блин, как можно удерживать внимание статичной картиной целых 27 минут?! Очень классный контент, спасибо!

aizirekalmazbekova
Автор

Тут есть много подводных камней. Если читать только лучшую и классическую литературу, то у вас может развиться язык далёкий от стандартного. Причём речь идёт не только о Фаусте Гёте. Я учил английский, читая Диккенса и Фаулза. После многих лет жизни в Канаде у меня получилась странная комбинация простого разговорного канадского и витиеватого по современным меркам письменного викторианского. На самом деле просто удивительно как приживается и въедается в память тот язык, с которым вы впервые познакомились, будь то в постели с любовницей или с любимой книгой под торшером. И изжить это первое впечатление чрезвычайно сложно. Поэтому будьте очень осторожны с тем материалом, который вы используете для учёбы – он останется с вами на всю жизнь.

DuStKalle
Автор

Иностранные языки мне всегда давались с трудом, не смотря на постоянное посещение различных курсов. Я даже не задумывался о том, что чтение может сдвинуть всё с мёртвой точки. Огромное спасибо за столь подробный анализ и практичные советы!

GreenDimka
join shbcf.ru