АНГЛИЙСКИЙ ПО ПЕСНЯМ - Scorpions: Wind Of Change

preview_player
Показать описание
Разбираем песню группы Scorpions под названием Wind Of Change (Ветер Перемен) на английском языке

👇ВСЕ ССЫЛКИ ТУТ👇

👨‍🎓Урок провел лингвист-переводчик Иван Матюхин
🏫Окончил МГЛУ (Московский Государственный Лингвистический Университет) по программе перевод и переводоведение c арабским и английским языком

0:00 Интро
1:50 Начало
19:06 Пересматриваем
23:50 Конец
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Что касается обозначения направления движения с использованием слов up и down - я ещё вот что знаю:
Двигаться вниз по улице down the street означает двигаться в сторону центра (исторической части) города/населенного пункта, вверх по улице up the street соответственно от центра (от исторической части) к окраине. Дело в том что для существования людям нужна вода, поэтому в давние времена населенные пункты строились на берегу водоёма - реки или озера и затем уже разрастались в стороны. То есть центр (историческая часть) города/ населенного пункта находился в низине, а окраины выше. Поэтому центр города (историческая часть) называется Downtown - буквально нижний город, то есть часть города находящаяся в низине. И идти вниз по улице - в прямом смысле спускаться сверху в низину. Затем, с развитием технологий, города стало возможно строить хоть на равнине, хоть на горе и закачивать воду насосами по трубам. У более современных городов центр (историческая часть) может быть и на одном уровне с окраинами и выше них, но обозначение Downtown применительно к центру уже стало как бы нарицательным, и центр (историческая часть) называется даунтауном независимо от ландшафта и расположения выше или ниже окраин.
Ну а касаемо движения по реке или вдоль реки: вниз по реке - это по течению, а вверх по реке - против течения. Потому что исток реки реально находится выше устья.

P.s. Вспомнил ещё занятие по английскому языку в университете. Преподавательница задала вопрос: Фильм Красотка с Джулией Робертс все смотрели? Песню Pretty woman слышали? В какую сторону она идёт?
Pretty woman, walking down the street

VitalikJim
Автор

Спасибо, Иван. Одна из любимых песен. Августовская ночь, имеется в виду Moscow Music Peace Festival 12—13 августа 1989. Скорпионс, Ози Осборн, Мотли Крю, Бон Джови... Это было потрясающее событие. Оно и вдохновило написать этот шедевр Wind of Change, никакой политики, только музыка

fotiy
Автор

Уточнение: песня вышла в 1990 году (альбом Crazy World). И, конечно, она не о будущем распаде СССР, а об ощущении окончания Холодной Войны. Когда перестали бояться друг друга.

-siberian
Автор

Спросила у чат гпт, какие исторические кадры были использованы в этом клипе.
Видеоклип на песню "Wind of Change" группы Scorpions включает множество исторических кадров, иллюстрирующих конец холодной войны и значимые политические события того времени. Вот некоторые ключевые элементы, представленные в клипе:

1. **Падение Берлинской стены**: Видеоклип показывает сцены разрушения Берлинской стены, которая символизировала разделение между Восточной и Западной Германией. Это событие произошло в ноябре 1989 года и стало одним из главных символов окончания холодной войны.

2. **Перестройка и гласность в СССР**: Показаны кадры, связанные с реформами в Советском Союзе, инициированными Михаилом Горбачёвым. Политика перестройки (экономические реформы) и гласности (больше открытости и свободы слова) способствовала снижению напряженности между Востоком и Западом.

3. **Митинги и протесты за свободу**: В клипе также присутствуют кадры массовых демонстраций и митингов за демократию и свободу в различных странах Восточной Европы. Это отражает дух перемен и стремление к свободе, характерные для того периода.

4. **Встречи и саммиты мировых лидеров**: Видеоклип включает сцены с важными политическими фигурами того времени, которые играли ключевую роль в завершении холодной войны и продвижении мира.

Эти исторические кадры подчеркивают послание песни о надежде, свободе и переменах, которые произошли в мире в конце 1980-х и начале 1990-х годов.

fun_sympa
Автор

_Глазам не верю! Иван добрался до Скорпионс (ну наконец-то)_

ВладимирЧапайкин-ур
Автор

Это слезы в настоящее время...ветер перемен ..когда он подует снова

itsagoodtimeforsomethingnew
Автор

Первый раз эта песня у меня вызвала такие сильные эмоции. Очень грустно смотреть на эту войну, оружие и все по кругу((( Спасибо за перевод❤️

poppeeperformer
Автор

Какой вы все-таки молодой, Иван. Для меня это песня даже не молодости, а юности; ну и поется в ней конечно не о распаде союза (кого это вообще волновало?), а о Перестройки. Как же здорово, что мое детство пришлось именно на это время, сейчас можно только завидовать себе самой.

Dasha-mohj
Автор

Какое время было. Время надежд. Невыносимо горько слушать эту песню теперь.

НадеждаПехова-ок
Автор

Меня моей молодости, но я даже не подозревала о таком смысле. Спасибо. Сейчас эта песня опять становится актуальной как никогда! Грядут Большие перемены! Россия Вперёд!!! 💪😍✌️❤️🙏

paverme
Автор

Ничего себе я удачно зашёл. Спасибо за старания! Ценим 🎉

Mr_Maestr
Автор

Классный выпуск: 1) известная на слух, но не известная по смыслу песня. 2) новая полезная информация (про клоуЗ и клоуС, про up/down как синонимы, про away после глагола).
Иван, спасибо!

Atenderness
Автор

Да, было трудно, очень трудно! Но мы были молоды, беззаботны, отчаянны и прекрасны! Думаю, что больше пострадали наши родители, те, кому сейчас по 70. Им пришлось еще и детей поднимать, учить в то время.

ТатьянаФедорова-чт
Автор

Круто!! Спасибо, спасибо, спасибо!!! Я такой динозавр что всё это помню!! Наверное самая классная песня того времени! Это песня- эпоха... Песня- любовь!

madamfrog
Автор

Иван Добрый вечер! Это потрясающе! Спасибо большое за ваш труд! ❤ Лайк и подписка вам!

Keira_ghc
Автор

Одна из моих любимых песен. Теперь всегда плачу если слушаю. Прекрасно помню то время, хоть мне было всего 9 лет в 90м году. В Москве открылся макдональдс и отец повез нас на "экскурсию". А потом Парк Горького, жевачки и импортные шоколадки - для советского ребенка это была другая планета. Всю жизнь слушаю эту песню и для меня она имеет особенный смысл. Но с весны 22 года всегда плачу под неё навзрыд 😢

yanadenisova
Автор

Иван, благодарю от всей души за эту эпохальную песню. Тогда были разрушены стены между странами восточной Европы и западным миром. Сегодня возводятся новые стены, надеюсь эта песня не будет забыта к моменту их падения

igorgoloborodko
Автор

Нравится то что Иван разбирает те песни которые он слушает или ему нравится, и это прям чувствуется
Еще прикольно то что это немецкая группа которая поет на английском про так или иначе Москву, вот от этого становится тепло на душе.

aztat
Автор

Надеюсь что этот ветер перемен вновь подует для обеих стран.

ЮлияАртамонова-лэ
Автор

О да, ждал эту песню. Хоть и знаю перевод и слушал не менее 1000 раз, но все равно посмотрю)

VAEK
join shbcf.ru