CODA | Doctor Appointment

preview_player
Показать описание
Twitch: willszo
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

For me the funniest part is when she tells them that it will actually only be two weeks, and they are like “no way!”

uofc
Автор

Dude! I'm a CODA! This scene is sooo relatable! It's not only doctor visits I had to deal with this. It's every single moment where I had to be the voice for my parents! Talking to insurance, doing taxes(had to talk to the IRS at one point lol), internet/phone bill, workplace, ordering food, and et cetera.. It was overwhelming when I was growing up, but now as an adult it's okay! So glad this film is getting the recognition it deserves!

ConfusedElectrolytes
Автор

This reminds me so much as a kid who grew up in a spanish language home in the USA. My siblings and I had to read every document and explain everything to our parents. I know this is about the deaf community but it can also be compared to this. It brought so many memories. This is why I loved this movie.

JanetQ
Автор

This scene alone is reason enough for why CODA deserved to win an Oscar!

foxtrot
Автор

Troy won best supporting oscar!! Totally deserved!!

clarkgriswold
Автор

This is also a perfect example on why it’s so important to have an interpreter in the healthcare scenario.

matthewnace
Автор

This is so relatable for every kid that has to be the translator for their family because family members do not speak English. Congratulations on the Oscars wins!

hlp
Автор

I remember a couple of days after the Oscars, I decided to give this movie a shot, not knowing what to expect. I started watching it around 1am...I ended up very loudly laughing out loud at this scene....and then had to pause and go back and watch it a few times until all tears of laughter came out. I died it was so funny. Love this movie.

MrGrandeflipper
Автор

As a child of immigrants, I can relate. Always translating, growing up fast.

alwaysbekindlove
Автор

That's the most colorful medical description ever.😂🤣😂

RoyCyberPunk
Автор

"Never again." Hysterical!!!

alexasaltz
Автор

This scene made it so easy to believe this couple was madly in love. Loved the film.

frappes_
Автор

I always break into all-out laughter when Frank signs the "like a lobster's claw boiling in water" part of the expression... I can't help it 😂

Troy is an american treasure ✨💛

mrj.kottari
Автор

When I was in Japan my mom needed Hemorrhoid cream. I don't speak Japanese very well. When I got to the pharmacy, I realized there was no way to mime my request and keep my dignity.

mimimcbroom
Автор

How they all weren't nominated for acting awards is beyond me. And to think that Emilia Jones was only 17.

markr
Автор

My wife is an MD, and this may not be true in all hospitals/clinics or all states, but family members/friends are forbidden from being the translator for medical information to or from the patient(s). They HAVE to use a hospital-supplied translator who has had medical info training, otherwise the Doc has no way to know what is being translated accurately. It's considered a form of malpractice.

russellmyers
Автор

This movie reminds me of the 90s German movie "Jenseits der Stille" (Beyond Silence). In the movie, Lara is the daughter of deaf parents. Lara herself is hearing and is fluent in sign language and she does the interpreting for the family. Lara receives a clarinet as a Christmas gift and discovers the world of music, but it is a world in which her parents cannot follow her.

KaruMedve
Автор

Not me only learning today that the oscar winning film is a remake of la famille belier…such a good film! I’m gonna have to watch this one now

Jefferson_starkid
Автор

Congrats to The Belier Family for winning an oscar!

DannyRodeck
Автор

That ASL sign for _barnacles_ is so graphic and hilarious.

RaymondHng