German vs Swiss German - 30 Most Common Phrases Compared

preview_player
Показать описание
I've collected 30 important phrases in Swiss German Language that I hear all the time in Switzerland and compared them with German language.

Ich habe 30 wichtige Redewendungen auf Schweizerdeutsch gesammelt, die ich in der Schweiz ständig höre, und sie mit der deutschen Sprache verglichen.

Learn Swiss German for Beginners with me and find out if you're able to understand people from Germany and Switzerland.

#SwissGerman #LanguageCourse #German
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

As to "dich" turning into "di". There was an old joke about president Kennedy visiting Schweiz. The whole point was Kennedy introduced himself, which sounded like "kenne di" getting "kenne di nöd" in response.

gopfertami
Автор

Just ordered your book Andrea, can't wait to receive it! :) :)

LenaKpop-zood
Автор

Vielen Dank für heutige Lektion. Da ich Deutsch verstehe, kann ich die Schweizerdeutsch Wörter hier sehr gut verfolgen. Du hast auch sehr gut gezeigt, wie die Wörter ausgesprochen werden sollen. Freue mich auf die nächste:) Merci und Adieu au Indonesien!

justinagritzan
Автор

Your videos are getting better and better 👍🌟 I love it, and I truly appreciate your work! ❤️🇨🇭

vanja
Автор

Grossartigs Video! Wie immer!!

Ich verstah dich nöd.
in Basel: Ich verstand dich nit. --> nicht --> nit

EasySwissGerman
Автор

I am brazilian andI love to listen you because you make me remember a good time I had in Switzerland when I lived with a Swiss family in altebremgarten strasse. I remember to teach to these two little boy and girl Raphael and Nataly the Naval battle game. By the way Nataly was my spye and my sweiz dutch teacher. She taught me words like under gegangen getroffen doch, that was a good way to learn your language by playing Naval Battle with children. During this time I was making a long term course at ABB.

Meaguitar
Автор

Love your videos!! Do you have by any chance study groups in Zurich?

Adarichter
Автор

Wonderful! Keep up the great work!
I have a question pls.: don’t we say in swiss german (wötsch) instead of (willsch)?

anasmas
Автор

in most case the ending -ung becomes to -ig (Kreuzung/Chrüzig, Zeitung/Zitig, Meldung/Meldig usw)

smolli
Автор

do u mind to give an episode of any contractions in Swiss German?

broytingaravsol
Автор

I remember when I lived in Basel, rather than tschüess, it was normal to say tschau (from Italian ciao). Saying tschüess marked you out as a learner, or a German. At least, it seemed that way to me.
Is that still common?

angharadhafod
Автор

Hello how many swiss german language different to german language

rahimafridi
Автор

Was isch für Ziit??? Wow, ich hatte nie gedacht, dass es dem Englischen so ähnlich ist....

MrsGessleItalien
Автор

I forgot to say you that your behavior seams very much with the Nataly.

Meaguitar
Автор

Gosh, high German is much more straightforward

onelife
Автор

Be careful people woul'd like to speack French. We almost NEVER say "Adieu" to say goodbye, cause it's a very very sad world ! It's ONLY use in the case where you know you'll never see again the person ! So it's NOT the swiss "Adie" neither the spanish "adios". French people say "Au revoir", "Salut", "Ciao", "Bye bye", sometimes "A plus" (abreviation of "à plus tard !") or yes it's true, sometimes, "Tchuss" ! But no, no and no, don't say "Adieu" in France !!!

lesterburhnam
Автор

Echte Zürcher-Fresse...aber ansonsten sympathisch! Weiter so.

elisabethwillener
visit shbcf.ru