English VS Japanese Pokemon Names

preview_player
Показать описание
Welcome to my channel!
We compared Japanese and English Pokemon names in this video.
I hope you'll enjoy it;)

ASH? or SATOSHI?
Comment and let us know which side you are on:)
#Pokemon #Japanese #english

--------------------------------------------------------------
♪ Cream (Prod. by Lukrembo)
--------------------------------------------------------------

0:00 - 0:32 - Intro
0:33 - 0:56 - Pikachu
0:57 - 1:16 - Pidgey
1:17 - 1:54 - Charmander
1:55 - 2:14 - Squirtle
2:15 - 2:40 - Bulbasaur
2:41 - 3:20 - Ekans
3:21 - 4:09 - Vulpix
4:10 - 4:21 - Jigglypuff
4:22 - 4:54 - Mr. Mime
4:55 - 5:20 - Ditto
5:21 - 5:46 - Snorlax
5:47 - 6:14 - Ash
6:15 - 6:30 - Misty
6:31 - 6:46 - Brock
6:47 - 7:18 - Team Rocket
7:19 - 7:33 - Ash or Satoshi?
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Satoshi Tajiri invented Pokémon so it only makes sense that the main protagonist should also be named Satoshi.

robertpetre
Автор

I really like that a lot of the English names were thought of in the same way as the Japanese names were, like ekans “snake” and abo “boa (like the constricter)”. Charmander was another one of my favorites.

Kaybri
Автор

The true is, almost all the countries using the characters English names. I never know that Satoshi is Ash's Japanese name.

meorjibatheanimeotaku
Автор

A lot of anime from the early 90s that came over from Japan were Americanized. Some examples are
Renaming the show’s title
Tokyo Mew Mew was renamed to Mew Mew Power
Cardcaptor Sakura was renamed to Cardcaptor‘s (episodes in different order, story arcs changed & character Dynamics changed as well)
Detective Conan is called case closed (only five seasons were translated into English)

As well as majority of any anime that came over all the characters were also renamed

bittgrundy
Автор

Maybe the two of you could react to both the English and Japanese openings for Pokemon next?

SnowWolfAlpha
Автор

In French we also had translated names. For example, Satoshi was « Sacha » サシア, his friend was Pierre (very common name - actually means Rock/Stone as he is specialized in rock pokemon), and the girl is Ondine オンヂーン which means Wave in Latin (she has water type Pokémon).

viewfromheavenn
Автор

It's crazy seeing how different the names are. I honestly wish they didn't change them for the English version :(

AnnoyingTiger
Автор

as a child i listened in English but when i grew up i rewatched basically all anime i saw as a child with JP voice and english sub. felt much more fun :)

emanuelalonso
Автор

This video was so informative. You two are such a cute couple too. I grew up on the English Pokémon, so it's hard to get into the Japanese names now that I'm older but for someone who is trying to learn the language, it is perfect. My husband and I watch a lot of subbed anime and I've learned so much about why things are named the way they are in other animes from this video (like the main character in Fumetsu no Anata E (To Your Eternity), Fushi, which I now know means Strange. Thank you so much!

PetiteD
Автор

The awkwardness level in this video was even higher than Arceus lol.

megapulsar
Автор

Metamon? That sounds like a Digimon name!

LightStreak
Автор

i wonder if the name "gary" in the anime came from "shigeru" (named after shigeru miyamoto) since they kind of sound similar. in the games the character is named green in japan and blue in america im pretty sure

stagelights_
Автор

Nice lovely people you two are. Thanks for the vid.

johnp.johnson
Автор

Yeah, in Malaysia, Diamond and Pearl is the only Pokemon series that dub from original Japanese version but still using English names. The rest are English.

meorjibatheanimeotaku
Автор

At first I thought Fushigidane was fushigi da ne which means "it's strange, isn't it?". I wonder if Japanese people ever misundestood this name too.

ijansk
Автор

6:01 I mean, sure he's from the Kanto region, but since Pokémon's Kanto is seemingly an independent government and there are other places called regions like Unova and Kalos that aren't part of Japan at all, I'm pretty sure he's not Japanese, just a resident of the Pokémon world lol

Also maybe I'm a _little_ biased but "Ketchum" is a cool pun ("Gotta *Catch 'Em* All")

Ghostguy
Автор

"Brock"
"What is that?"
Me: the whitest name ever lol

russellward
Автор

Jessie and James are named after the notorious outlaw in the Old West (cowboys lol, ) Jessie James. I heard the Japanese names are also a combination of a first and last name but I can't remember whose (other than him being Japanese)

That said, those two have engrained the words "Jessie! James!" into my mind along with the entire rest of their mantra ever since I was a kid, so I'm attached to those names in particular out of all of the other ones lol

Ghostguy
Автор

Pika = sparkling, shine
Chu = kiss
Pikachu = sparkling kiss or shining kiss lmao

Mugiwara
Автор

If you remember her description of ROKON and the hand signs she did there, it might make things a little more interesting when watching CHAINSAW-MAN.

uer-ghtu-sly