Verlan Makes No Sense

preview_player
Показать описание
🌍 Welcome to Loic Suberville's world of laughter, language, and cross-cultural exploration! 🤣🎭



Join us on an exciting journey from the the vibrant streets of Paris to the golden coastlines of the Mediteranean, as Loic, a passionate French creator, brings you a unique blend of comedy sketches and insightful explorations that delves into the intricacies of language, cultural quirks, and the fascinating customs which make each corner of the globe unique 🇫🇷✨



🔍 Dive into Language:

Loic Suberville has an insatiable curiosity for language, and his content reflects just that! Whether he's dissecting the nuances of French expressions or playfully exploring the linguistic peculiarities from around the world, get ready to embark on an adventure that will tickle your funny bone and broaden your cultural horizons.



👥 Join the Community:

Become a part of the ever-growing community that appreciates the joy of language, the richness of global cultures, and the power of laughter. Subscribe, hit the notification bell, and let's embark on this delightful journey together!



📅 Stay tuned for weekly uploads!

Don't miss out on Loic Suberville's latest linguistic adventures and comedic geographical exploration. Subscribe now and be a part of the journey of appreciating the world we live in! ! 🌟🤣🗺️
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

And did you know that, now that the French have begun to commonly use “meuf”, they started using “feumeu”, which is… the verlan of the verlan of femme… which should be… femme… the first word…

mallorycmt
Автор

Was lucky enough to get work-sponsored advanced French classes many years ago. Over time, the teacher - lovely guy called Pascal - got to know I was a bit of a language nerd. One day, he asked me where the British English word "yob" (meaning a violent young man) came from. He'd been puzzling it out, trying to figure out what the abbreviation Y O B meant. I told him it wasn't that and that it was actually a very rare surviving example of "backslang" in English - in other words, English verlan. "Yob" is "boy" reversed.

russetmantle
Автор

In Greece we have the same concept called "Podana" which is podana (or verlan) for "Anapoda" which means "In reverse".
It is used by the same people as in France (those young ones). I think the most popular word is "Lakama" which, if you know anything about Greece, you can understand. It is a fun concept here and I think it has been popular for decades, even in songs. It might have originated in drug related circles, calling "founda" (another word for weed) as "dafou" (the N is silent).

stepanmovsesian
Автор

My favorite verlan word is "ken", the verlan of a stand word, "nique" which means the F word 😉 Now it makes me laugh a lot when I saw the Barbie movie poster where it was written under Barbie "elle peut tout faire" ("she can do anything") and under Ken "lui c'est juste Ken" ("he is just Ken"). But this second sentence just sounds EXACTLY when you pronounced it like "lui sait juste ken" which has a totally different meaning and perfectly matches the first sentence ("She can do anything, he just knows how to f***") 😂 I laughed so hard when I read it the first time 🤣

AdrienMazaud
Автор

Verlan sounds like me when I was a kid, thinking that pig Latin would confuse my parents. 😂

malcolmgeldmacher
Автор

Many thanks and much love from Wyoming, USA! My 7 year old has begun studying the wild, nonsensical wonderland that is French language ON HIS OWN because of your funny videos. Obviously, French is his favorite character! While practicing, he frequently giggles, “Mama! This makes no sense!!” Thank you for igniting a love of language and words in my kiddo. Je t’aime! ❤ B in WY

brooklynnchick
Автор

Verlan is simply the epitome of French. A bunch of letters in random order that have no relation to the word you say when reading it.

e-redj
Автор

Verlan is like someone who wants to make a baguette and someone ends up cooking a cake

And then calls it "the cool way to make a baguette"

labmasterx
Автор

As a french, I came for a smile but actually learned something, and I got my smile too.

Tilith
Автор

Verlan lvl 2 : don't pronounce the last sound
Famille => mifa => mif

Verlan lvl 3 : inverse the letters (not the sound)
Nez => Zen

Verlan lvl 4 : mix randomly the letters
A fond => A donf (only use by boomers)

mattx
Автор

Verlan is like most useful when you have to say abusive words in front of kids.

Killer_Queen_
Автор

Renaud famously used verlan in his songs in the 80s. He has a song named "laisse béton" for exemple (verlan for "laisse tomber" or "let it go")

marcmagnier
Автор

Fun video! Le verlan c'est trop ouf! :)
Songs from Renaud in the 80ies are some of the best examples of Verlan in popular culture. Most of his songs used it and were quite witty too.

WendyGa
Автор

The word "chelou" is a Verlan word which is "louche" and can be translated into "weird" and it is often used.

claudeo
Автор

Je l'ai beaucoup utilisé pendant mon adolescence pour que mon père ne comprenne pas ce que je disais mais il le parlait mieux que moi 😒
😂

boubas
Автор

I'm German and live since 30years in France. I still c'ant speak or understand verlan. Love your show❣️

pelimalol
Автор

This is difficult, but also interesting


It was kinda fun to learn so much

M.Aggron_
Автор

Ce qui est vraiment marrant, c'est qu'à force, le verlan va développer un autre sens que le mot originel. Par exemple: "elle est ouf", "c'est chanmé"...

charlotte
Автор

Hello Loic, j'adore tes vidéos ! C'est trop drôle. Est-ce que tu pourrais envisager d'en faire une sur la liste de mots suivante :
Through
throughout
Thorough
Thoroughly
Thought
Though
Although
Tough

Il n'y a qu'une petite différence visuelle mais le son n'a tellement rien à voir 😅

murieldumont
Автор

As a Frenchman my favorite slang is actually Largonji. You take a word, remove its first letter, replace it with an L. Then you put the letter you’ve removed and place it at the end, but as you would pronounce the name of the letter. Most famous one is “en loucedé” (sneakily). Take “en douce”. Douce > Louce > Loucedé. The name Largonji is built the same way and means “Jargon” (=slang). So the name of the slang is…slang. There’s other rules, and the actual full name is “Largonji des Loubechems” … ie “Jargon des Bouchers”. Butchers' slang. Yes, it was used among butchers for some reason.

amadouderza