Canadian French Makes No Sense

preview_player
Показать описание
Câlisse! French? Canadian French? HUH? What's the difference? HELP!

🌍 Welcome to Loic Suberville's world of laughter, language, and cross-cultural exploration! 🤣🎭



Join us on an exciting journey from the the vibrant streets of Paris to the golden coastlines of the Mediteranean, as Loic, a passionate French creator, brings you a unique blend of comedy sketches and insightful explorations that delves into the intricacies of language, cultural quirks, and the fascinating customs which make each corner of the globe unique 🇫🇷✨



🔍 Dive into Language:

Loic Suberville has an insatiable curiosity for language, and his content reflects just that! Whether he's dissecting the nuances of French expressions or playfully exploring the linguistic peculiarities from around the world, get ready to embark on an adventure that will tickle your funny bone and broaden your cultural horizons.



👥 Join the Community:

Become a part of the ever-growing community that appreciates the joy of language, the richness of global cultures, and the power of laughter. Subscribe, hit the notification bell, and let's embark on this delightful journey together!



📅 Stay tuned for weekly uploads!

Don't miss out on Loic Suberville's latest linguistic adventures and comedic geographical exploration. Subscribe now and be a part of the journey of appreciating the world we live in! ! 🌟🤣🗺️

#LoicSuberville #GlobalComedy #ComedyAndCulture #ExploreWithLoic #GlobalSketches #languageexploration #comedysketches #frenchculture #WorldPerspectives #comedyaroundtheworld #GlobalHumor #culturefacts #discovertheworld #CuluralInsights #ExploreLanguage
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

I spend 6 months in Québec when I was in High School in a language exchange profram. When I came back to Austria, my English teachers were confused about my new english acccent (it had French in it), and my French teachers were confused about my French accent (it had no French in it) and vocabulary. To this day, I don´t really understand people from the south of France, but I have no trubble with the worst accent québecois. I love it

Sabsemade
Автор

As a québécois this is such a breaze of fresh air, french people talking about us online is usually to make fun of our language its so nice to see someone actually praise our language and find interest in our culture

SamuelCool-cler
Автор

My Manitoban French GF's family say things like "...vas-tu watcher la partie de hockey ce soir ?" And I'm thinking, "...ouate de phoque..?"

brunobandiera
Автор

As a French speaking Canadian who also happens to dabble in voice acting.. the differences in regional French is wild, I've had to tell clients no you probably don't want to use my Quebec style French in your European ad campaign. You also only covered Quebec, there is also Maritime French which is notably different.
Keep up the great content my good sir, never fails to put a smile on my face.

jedimictricks
Автор

The name "Québec" is an Algonquin name. And, yes, poutine is definitely used to cure our hangovers. 😅

estherbachand
Автор

Hello, Quebecer here. I'd like to say that a lot of times, when a French comedian imitates our accent, they usually do so in a very exaggerated or sometimes even insulting way. But even if it wasn't perfect, your imitation was really respectful. Thank you!

Also, if you're wondering where are the nice French people, they usually immigrate here! :P

Honestly, the vast majority of French people I met in Montréal are really nice people.

thenpcnextdoor
Автор

I moved to Quebec beginning of this year (after 6years in France) and I thought I was prepared for the cultural shock but I wasn't 😂. I haven't stopped laughing at the PFK sign (Poulet Frit du Kentucky) yet, it gets me all the time. And just few days ago I discovered that they call the movie Matrix "la matrice", and it's my favourite Quebec fun fact now. But the truth is: it's a beautiful land and the people are welcoming and understanding. I finally got confident enough to start practicing my french here, where people don't judge your poor accent and actually make the effort to understand you even if you don't make sense. And poutine is great, my new favourite comfort food. Thanks for this intro to Quebec Loic, I hope Quebecois will make regular appearances in your channel ❤

KikiT
Автор

Ca fait plusieurs années que je te suis. Quand j'ai vu ton titre je me suis dis "un autre quebec bashing en vue?" Parce que la plupart du temps c'est comme ça que ca fini ce genre de video, mais non! Tu es resté Loic Suberville, merci 😇

frederickjolin
Автор

Je me souviendrais toujours…. À une époque quand j’étais étudiante, je travaillais à l’accueil du château de Versailles, je suis péruvienne, et un touriste québécois m’a dit « vous avez un petit accent » et j’ai répondu « bah, vous aussi » 😂 on a bien rigolé les deux 😊

nela
Автор

When I was in France one time, on the news they were interviewing a farmer (something about a strike... of course). There were subtitles for the rest of the country to be able to understand his thick accent. As for me, coming from Quebec, I understood him perfectly fine... He was from Normandy, where most French settlers came from in the 16th century. Of course, there were words I wasn't familiar with, but his accent was close to the Quebec accent, it was amazing!

JGMJGM
Автор

It's important to mention WHY the Quebecois had been diligent about translating English words instead of using them (i.e. Weekend, Stop, etc). I'm an American who has spent a lot of time in France and more in Quebec. The Quebecois were treated like 2nd class citizens for a long time. They had to fight very hard to retain the French culture. This was something shared by the, now, 70+ year old uncle of a Montrealer friend of mine: His mother was from the countryside. Her accent was so thick that when she spoke, my friend would translate with her Montreal accent. I had the worst time understanding Grandmere. She and her son were in a department store in Montreal when he was around 8. She was asking for help in French when a person who worked there said, "when you learn to speak like white people, someone will help you". Uncle told me this wasn't out of the ordinary. French Canadians were treated horribly and it was a long battle to where they are now. It's why they have laws requiring people in service positions use French first. I suspect that the English words now might be due to social media. Although the first time I was in Montreal in 1986, my friend's mother told me something was messed up and she said, "c'est f*cké" and when looking for love interests, "on va cruiser". So, maybe I have no clue.

peterc
Автор

I lived in Montreal for a year for a job and was required to learn French while I was there. The teacher I had did go on about the differences between "French" French and Quebecois and because I was there, she also covered a bit on Indian French. In Tamil Nadu where I'm from, we had a former French colony there called Pondicherry (nowadays called Puducherry), where a lot of people do speak French and I would say it largely resembles what you refer to "Metropolitan French", but then it tends to borrow a lot of Tamil words. In reverse, I find a lot of Tamil pronunciation in that area has some French-ish characteristics with its faded terminating consonants or aspirated rolling R. It has the sound of "Maurice Chevalier speaking Tamil"

On a side note -- You mentioned the "blonde" one for girlfriend, but I was also taught that apparently the Quebecois term for boyfriend is "chum".

Also, one of the most common jokes I've heard about the language police is that they will catch someone spray painting graffiti on a building and rather than arrest them, they will force them to spray paint it "en Francais."

parasharkchari
Автор

I’m an Anglophone Canadian who speaks Acadien French as a second language. I live in Nova Scotia and it’s the native language of the Francophones out our way. I had the opportunity to work in Lille France a few years back and found the locals there quite friendly. Mind you, they did break out laughing a few times when I spoke what I thought was French to them. It’s pretty well a language on its own…sort of like Canada’s third official language, competing perhaps with Newfoundland English for that slot. You might want to do a show on Acadien just like this one.

piobmhor
Автор

In Portugal we say "carro" for voiture and "fim de semana" for weekend, so yes, Canadian French seems closer to Portuguese than metropolitan French!

evasco
Автор

Having visited Canada this year, I now understand why everyone at restaurants talked to us in French first, no matter how obviously we looked like English speaking tourists

Shunpon
Автор

A true story, my Father grew up in Massachusetts, but the family came down from Quebec in the 1860s (that is an even LONGER story). He grew up at home with a maiden Aunt from Quebec who never wanted to leave Quebec but had to as there was no one to take care of her there and refused to speak English. So in the household they spoke Canadian French and he spoke English in school. Fast forward 50yrs, my parents were in Paris touring around with one of my cousins family who were stationed in Germany. They were running out of Francs (pre-EU) and asked my father to ask the clerk if they could pay in dollars instead. He did and the person replied in the affirmative. The clerk then remarked that my father had a very unique accent and inquired what part of France was he from? He replied he was "Quebecois" and the clerk drew themselves up and replied "Well you colonials could never speak the language properly". At which point my father proceeded to tell the clerk in French what they could do with their shop and raised significant questions over their parentage. He later said it is never more satisfying than telling someone to go to hell (with directions) in their own language.

AMD
Автор

"makes you wanna 'poutine' your mouth" I died there😂

reno
Автор

As a Canadian, I learned Parisian French in school but fell in love with Quebecois French during an immersion program. It's definitely my favourite type of French.

Lhene
Автор

A Moroccan lady married my cousin, and our family friend from France came for the wedding. I’m an Albertan girl, that speaks French. The three of us had the most entertaining conversation that evening at the reception.
I also wanted to mention that throughout the rest of Canada, if an area is populated by a larger group of Francophone people, there is usually bilingual signage. Also, National Parks have bilingual, or multilingual signage. Our First Nations get signage too.

stephaniepomedli
Автор

The first French settlements in North America were in Acadie at Port Royal on l'ile Sainte-Croix. This small island is now in Maine but borders New Brunswick.

Quebec was founded 4 years later.

Acadie had a bigger population for a century until the 1755 deportation, manhunt and massacre by the British.

Kind of lame mosts folks don't know the Acadien still exists. My local dialect is closer to the old French in France from 100 years ago.

I visited Bretagne when I was 12 years old. My friend's grandfather spoke almost exactly like my grandfather. Truly modern media created our accents.

flaviusfake