How do we interpret multilingual meetings in the EU?

preview_player
Показать описание
[Press C or click on CC to chose captions / subtitles in your own language] Have you ever wondered why multilingualism is important or how simultaneous interpretation works in multilingual meetings? No interpreter knows all the languages, but thanks to a so-called “relay system”, there are almost no limits! Find out more about it and listen to meeting participants explaining why interpretation is so important to them.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

4:00 she says “to listen” but subs wrote “to hear”.

Sadly, too many Spaniards confuse such different verbs and it’s an awful mistake for a translator.

adrianfromspain