НАКОНЕЦ-ТО ХОРОШИЙ ПЕРЕВОД! || 'Гарри Поттер и Проклятое Дитя' от Спивак

preview_player
Показать описание

Издательство: Махаон
Год издания: 2016
Кол-во страниц: 464
ISBN: 9785389120426
Тираж: 150000
Формат: 20.7 x 13.1 x 2.4
Тип обложки: Твердая глянцевая
Возрастные ограничения: 6+

О КНИГЕ:

ПРОШЛО ДЕВЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ…
Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко. И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом оставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще переплетаются, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданых мест.
Пьеса Джека Торна "Гарри Поттер и проклятое дитя" создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария - продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи - вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском Вест-Энде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером."

==========
На этом канале ты найдёшь:
- обзоры книг;
- отзывы на книжные экранизации;
- авторские документалки о биографиях великих писателей.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Вот это выдержка... Я на первых 2 минутах даже поверил))

Stigmaleon
Автор

Ты настолько потрясающе мимикрируешь с пледом на диване, что даже я не могла сосредоточиться на твоем сарказме.

polinapars
Автор

- Хочешь сонного зелья?
- Нет. Я нормально. Спи.

АААХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА

ЛансареВонабрук
Автор

Такое ощущение, что госпожа Спивак умеет накладывать заклинание Круцио на собственные переводы, и теперь каждый прочитавший, не вынеся мук, немного сходит с ума хд
P.S. А в украинском переводе (по крайней мере, фильмов) Пожирателей Смерти называли Смертежерами.

nimuemr
Автор

Это просто гениально, Михаил, вы мастер сарказма!
В начале видео я даже восприняла все всерьез :D

valeriad.
Автор

Это крайне смешно, что переводчик даже пьесу не может с последовательной речью перевести, такое чувство, что она анг.текст забила в онлайн-переводчик и оттуда выписала.Весьма некомпетентная личность мадам Спивак и перевод у нее полный жукпук:)

Riki_
Автор

Чуть не подавилась бутербродом от смеха, когда Гарри предъявил одеяльце)))

PandaLyambda
Автор

Миша, апплодирую твоей выдержке Х)) согласна с тобой, такой оригинальный сюжет достоин перевода Марии Спивак

anya.bookspace
Автор

вы, это, поосторожнее, а то оно - вдруг посмотрит и примет всё за правду... решит ещё что оно реально хороший переводчик

AmalGame
Автор

Это говнище"))
Потрясающее видео, а интонация так вообще божественна, браво!
Там ещё было чудесное "Хогварц - великолепное место.
Великолепное. Прекрасное. И еды полно. Я бы все отдал, чтобы опять

zloyzloyvolk
Автор

чёт в голосинушку заорала с "предъявить одеяльце" ))

Lobstrique
Автор

Простите, вас случайно не Троллеус Троль зовут?

IrishPippin
Автор

сначала я не понял, а потом кааааак понял

ТайлерМ
Автор

У меня стоял выбор: заказать фанатский перевод, приближенный к "канону" или же пойти в магазин и купить "спиваковский". Я решил быть ленивой Ж....ой и пойти в магазин - так я еще никогда не ошибался, друзья. Я всегда был в стороне от траблов со Спивак, но... Реакция была похожа на сарказм Михаила. Дело не в названиях - она косноязычна! Такое красивое оформление в Махаоне и такой бездарный перевод(

АлексейПахомов-лв
Автор

Сначала по названию ролика подумала: неужели Спивак научилась переводить и перевод действительно хороший? А потом поняла: нееееее, он все такой же ебанутый! Все в порядке!

kikilu
Автор

Ставь спиваковского, если хочешь больше таких же искренних отзывов на канале!

MichaelKhaletsky
Автор

Очень сложный сарказм. Чуть не выключил и не отписался.

yuryprokhorov
Автор

Просто гугл переводчику придумали псевдоним

FoxyFrr
Автор

Да Вы, как посмотрю, юморист еще тот.
Слушаю в который раз для удовольствия и улыбок!:)

vladimir
Автор

грамотно, можно было еще рассказывая с таким воодушевлением тихо тихо поджигать книгу, вырывать листы и измываться ( по моему я увлекся))

ШамильШахвеледов