Versiones ÚNICAS de La Llorona en La Voz

preview_player
Показать описание
En este vídeo hemos recopilado las mejores versiones de La Llorona en La Voz. ¡Te llegarán al alma! ❤️

🔻ACTUACIONES COMPLETAS🔻

🔻SUSCRÍBETE🔻

🔻 REDES SOCIALES🔻
Descubre todos los momentos más destacados, divertidos y más sobre La Voz en nuestro perfil de Instagram:

🔻HASHTAGS🔻
#LaVoz #TOP6 #LaLlorona
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Llorona (canción) es un canto popular mexicano originario de la región del Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, pertenece al género de los sones Istmeños. El son istmeño es un género musical del sur de México, propio de los actuales pueblos zapotecas y está construido sobre ritmos valseados, y fandango, dichos ritmos llegaron al Istmo de Tehuantepec en el siglo XIX y fueron adoptados por los lugareños hasta hacerlos suyos, construyendo nuevas melodías con estos ritmos e impregnando sobre ellos letras de sentimiento zapoteca.
"Hermoso huipil llevabas llorona que la virgen te creí" (huipil blusa o vestido artesanal que usan las mujeres indígenas del sur de México)
"Llorona tú eres mi Xhunca" (Xhunca del zapoteco al español es la pequeña consentida)
Muy característico del son Istmeño las letras románticas y lúgubres de hecho se piensa que los versos que inspiraron a esta canción están basados en una historia de amor y de tragedia del pueblo zapoteca.
Cuenta la historia que un chico del pueblo de Tehuantepec fue a una de las fiesta típicas de la región (velas Istmeñas) en la comunidad vecina de Juchitán de Zaragoza y ahí conoció a una joven tan hermosa que salía de la iglesia de San Vicente vistiendo el famoso traje regional de Tehuana (consta de un Huipil, una enagua y un resplandor en la cabeza) tan divina se veía que la confundió con la imagen de una vírgen.
El joven quedó perdidamente enamorado de ella y por un tiempo se esforzó para conquistar a la muchacha y al final logró conseguir su amor y después consiguió la aprobación de los padres y casarse con ella. Sin embargo, su romance fue interrumpido ya que los vientos de la revolución mexicana soplaron y antes de irse a la guerra, le dijo algo como esto:
“Recuerdo el día que fuimos al río y las flores del campo parecían mirarnos. Contigo las nubes de mi cielo no son nada, incluso el solo compite con tu sonrisa.
La guerra me está llamando por que La Paz de nuestro país ha sido robada. Volveré a ti y por nuestra futura familia nunca dejaré de amarte, en esta vida y en la muerte”.
Finalmente el día de partir llegó y cuando él se despedía de ella, el llanto corrió por sus ojos y los suspiros de dolor invadían el rostro de su amada. Mientras hablaba con ella le tomaba ambas manos al mismo tiempo que la limpiaba con las suyas, las lágrimas que caían por las mejillas de su amada y entonces la llamo “llorona” porque ella no paraba de llorar sabiendo que quizás, no volvería a ver a su amado. Besos y promesas volaron por el aire y el juro que volvería por ella de la vida y la muerte con impunidad total. La joven juró esperar a su novio y casarse con él a su regreso, pero... él nunca volvió. Tiempo después un amigo mutuo de ellos regresó al pueblo y le dijo: tu novio fue alcanzado por la balas y las heridas eran tan terribles que fue imposible salvarlo. Pero mientras agonizaba me pidió que te dijera que siempre te amara y que por favor lo perdonaras. El le escribió una carta y se cree que extractos de dicha carta decían algo como esto:

Cuando te conocí.
- Salías del templo un día mi hermosa llorona cuando al pasar yo te vi,
Tan hermoso huipil de blonda llevabas que la Virgen te creí.
No se si el corazón peca llorona, en arias de un tierno amor,
Por una linda tehuana, llorona, más hermosa que una flor.
En el cielo nace el sol mi llorona y en el mar nace la luna y en mi corazón nace llorona quererte como ninguna.
¡Ay llorona! Llorona de azul celeste.
Aunque me cueste la vida llorona, no dejaré de quererte.
¡Ay de mí llorona! llorona tú eres mi Xhunca.

El día de la despedida.
No creas que porque te canto llorona, tengo el corazón alegre,
también de dolor se canta llorona, cuando llorar no se puede,
Recuerdo cuando en el río llorona, las flores parecían mirarnos,
Cómo me duele el alma, el recuerdo cual bala que está en mi pecho,
Dos besos llevo en el alma llorona que no se apartan de mi,
El último de mi madre y el primero que te di.
¡Ay que será de mi llorona! Llorona de ayer y hoy,
Ayer maravilla fui llorona y ahora ni sombra soy.
No llores prenda querida, te esperaré en el horizonte cada madrugada.

Está demás decir que ella lloraba todo el tiempo por aquella carta y nunca volvió a casarse porque esperaba reunirse con su amado en el otro mundo y cumplir su promesa. Las personas de Juchitán cuentan que a ella siempre se le veía penar cada noche a orillas del templo San Vicente, justo en el lugar en dónde conoció a su amado, a una hermosa joven envuelta en lágrimas vestida con su hermoso huipil que caracteriza a la mujer del Istmo. El tiempo pasó y la historia fue escrita como una canción folklórica y local, aunque no se tiene certeza como es que la historia se convirtió en melodía. Se sabe que se popularizó en tiempos de la revolución mexicana y tiempo después fue el poeta zapoteco Andrés Henestrosa fue quien rescató la canción y no resistió la tentación de agregar más versos a la melodía, tanto en español como en zapoteco y con el pasar de los años a la llorona se le van añadiendo más versos. Numerosos cantantes han intérpretado la llorona y cada uno de ellos le añade su propio estilo entre los más reconocidos están: Chavela Vargas, Lucha Villa, Lila Downs, Raphael, Eugenia León, Susana Harp, Lola Beltrán, Oscar Chavez y más recientemente Marco Antonio Solís y Angélica Vale con su interpretación para la película de Coco.

Hoy en día esta melodía se ha convertido en uno de los cantos más emblemáticos del Istmo de Tehuantepec, así como del pueblo mexicano y prácticamente se ha convertido en un himno de luto. Por la temática lúgubre y triste es que el pueblo Istmeño suele tocar este son en las marchas fúnebres pues la llorona representa a la mujer doliente, de igual manera se suele interpretar en los aniversarios luctuosos, junto con otros sones como el Guendanabani, la Martiniana y Dios Nunca Muere, pero en tiempos más recientes la canción de la llorona suele sonar en la festividad del día de muertos en otras partes de México.
¡No confundir con la leyenda de la llorona! Porque eso es otra historia.
Si te gusta esta melodía te puedo recomendar más canciones que pertenecen a este género musical:
- Naela.
- La Sandunga.
- La Surianita.
- La Martiniana.
- Nanga ti Feo.
- La Petrona.
- Tanguyú
- Xquenda.
- Son Reyna.
- Guendanabani.
- Guigu Bicu Ixtepec.

AlexLic.Kowalski
Автор

Como Española, sin haber ido nunca a MEXICO, creo que aunque amo mi país sobre todo mi ciudad de LA CORUÑA, que tiene también el nombre de LA CIUDAD DE CRISTAL, si fuera ahí me enamoraría de todo lo de MEXICO, aunq lo conozca por películas, documentales, cantantes, actores y sobre todo la música vuestra, que es lo más bonito del mundo, querría ser una más.Luego escuchando está antigua canción de La Llorona, que puedo decir, no me canso de oírla, en algunos momentos me emociona al extremo de llorar.
BIEN POR MEXICO, POR SUS MUJERES Y COMO NO POR SUS HOMBRES, POR SUS PAISAJES Y POR SUS CANCIONES.OLE OLE
Y OLÉ.

begonafolgar
Автор

It's incredible how they all sing the same song but with distinct styles and without changing the original harmonical meaning of the songs. Absolutely stuning!

Tango_Mike
Автор

Desde mi Chile lindo y querido. Les digo q amo a México. A su cultura música . Su comida y sus lindas mujeres. México. En mi corazón. Gracias México por darnos tanto...

juancisternas
Автор

Que chingón se siente como mexicana ver qué está canción también emociona en otros países

mariakumina
Автор

Ese gitano de Portugal lo hizo genial, igual que Ana la española, una canción mexicana que oí desde niña, maravillosa .❤

MariaGarcia-ikjk
Автор

Todas las interpretaciones de " La Llorona magníficas, Viva Oaxaca México de dónde es originaria está canción.

fcosanchez-tioo
Автор

ESTA MUSICA ES UN HIMNO❤❤❤❤SOY DOMINICANO, PERO TENGO QUE DECIR QUE MEXICO ESTA MUY EN ALTO CON ESTA MUSICA❤❤❤❤❤❤❤❤❤

IamShino
Автор

Ya lo dije en otros videos... mi canción El Chileno INCREIBLE... Saludos desde Argentina!!!!

leopoldodominguez
Автор

Perfecta voz el chico Chileno.
Qué profundidad la voz de muchacho de Portugal.

florenciadinelli
Автор

vengan a Mexico en Octubre y Noviembre.
comprenderan mejor todos los sentimientos que envuelven a esa obra de arte.
que buenos cantantes ✔️

edgarandre
Автор

Mi llorona! El recuerdo hasta las lágrimas de mis abuelitas en el istmo de Tehuantepec con su huipil y su rebozo camino al mercado por el desayuno, hermosa canción.

normajimenez
Автор

Yo soy venezolana y amo esa canción, es una historia de amor. Me llega a lo mas hondo del alma.

bertabolivar
Автор

Felicitaciones para todos, pero aplaudo de pie a Jordan, GRANDE

franciscamunoz
Автор

Que grandes voces interpretando esa bella joya musical de Oaxaca, Mexico. Soy de Tehuantepec Oaxaca de donde se origino esta canción tan bella compuesta para una novia de un militar que prometió volver para casarse con ella y al desperdirse ella no paraba de llorar, el nunca regreso de la guerra porque murió en batalla y ella solo recibió una carta de el por medio de un amigo con esas bellas palabras de la canción que el había escrito antes de irse a la batalla.

abelgutierrez
Автор

Fabuloso viva México, tremenda canción, siempre pero siempre tengo que escucharla, me gustó la versión del Chileno, lloré a mares, precioso

rosaflaviamillaavalos
Автор

La de Chile es impresionante, me sorprende que se cante en Portugal, en Francia.

RM__
Автор

Yordan Matamala la cantó increíble, me encantó, tremenda voz de ese joven me erizó la piel, he visto y escuchado su interpretación 1 245 876 veces (muchísimas veces) y las que me faltan.

TeresaTorresFernández
Автор

Como oaxaqueño que soy, me siento realmente orgulloso que está canción sea interpretada en todo el mundo!! Pero quién la canta magistralmente es Lila Downs, artista oaxaqueña de talla mundial! Escuchénla!! Claro no sin antes mencionar a Chavela Vargas!!

josheptowers
Автор

Cómo penetra la carne esta canción, cómo toca el alma y transforma las lágrimas en suaves cascadas de emociones.Saludos a los hermanos de México lindo y querido.

luislara-olux
visit shbcf.ru