filmov
tv
Christopher Tin: Live at Cadogan Hall - Waloyo Yamoni

Показать описание
Christopher Tin conducts his choral work 'Waloyo Yamoni (We Overcome the Wind)', the climactic finale to his song cycle 'The Drop That Contained the Sea'. From the European premiere of 'The Drop that Contained the Sea' at 'The Music of Christopher Tin' concert, Cadogan Hall, London, July 19, 2016. Performed by the Royal Philharmonic Orchestra and featuring the Angel City Chorale, Prima Vocal Ensemble, and Lucis choirs. Soloists: Jimmer Bolden, Allie McNay. Commissioned by the Orchestra at St. Matthews, Pacific Palisades, CA. Sung in Lango, lyrics from a rainmaking litany.
Lyrics:
Waloyo yamoni. (Waloyo.)
Wan wamito kot ochwe, oony akirok chutok
Oami! In, kot, alami ichwe. Ka i chwe, beber.
Ka monwa olelo (ber)
Ka atino oleo (ber)
Ka awobi owero (ber)
Ka adwong olelo (ber)
Eryamita ka jigi jigi.
Eryam, alech alelech.
Ka kot adok Burutok
Ka yamo adok Burutok
Ilech.
Alech alelech.
Ilech. Opong.
Ilech i dula.
Kalwa opong dero.
English Translation:
We overcome this wind. (We overcome.)
We desire the rain to fall, that it be poured in showers quickly.
Ah! Thou rain, I adjure thee fall. If thou rainest, it is well.
If our women rejoice (it is well)
If the children rejoice (it is well)
If the young men sing (it is well)
If the aged rejoice (it is well)
A drizzling confusion.
Confusion, a torrent in flow.
If the rain veers to the south
If the wind veers to the south
A torrent in flow.
Overflowing. May it fill.
An overflowing in the granary.
May our grain fill the granaries.
-----CONNECT WITH CHRISTOPHER-----
Christopher can be found on:
Lyrics:
Waloyo yamoni. (Waloyo.)
Wan wamito kot ochwe, oony akirok chutok
Oami! In, kot, alami ichwe. Ka i chwe, beber.
Ka monwa olelo (ber)
Ka atino oleo (ber)
Ka awobi owero (ber)
Ka adwong olelo (ber)
Eryamita ka jigi jigi.
Eryam, alech alelech.
Ka kot adok Burutok
Ka yamo adok Burutok
Ilech.
Alech alelech.
Ilech. Opong.
Ilech i dula.
Kalwa opong dero.
English Translation:
We overcome this wind. (We overcome.)
We desire the rain to fall, that it be poured in showers quickly.
Ah! Thou rain, I adjure thee fall. If thou rainest, it is well.
If our women rejoice (it is well)
If the children rejoice (it is well)
If the young men sing (it is well)
If the aged rejoice (it is well)
A drizzling confusion.
Confusion, a torrent in flow.
If the rain veers to the south
If the wind veers to the south
A torrent in flow.
Overflowing. May it fill.
An overflowing in the granary.
May our grain fill the granaries.
-----CONNECT WITH CHRISTOPHER-----
Christopher can be found on:
Комментарии