Закон: официальные переводы могут делать только присяжные переводчики

preview_player
Показать описание
С начала этого года вступил в силу закон, согласно которому все официальные переводы как с эстонского на иностранный язык, так и с любого другого языка на эстонский могут делать только присяжные переводчики. Узнаем, что это означает, какой перевод теперь могут делать обычные бюро переводов и как рядовому клиенту не переплатить за услугу лишних средств. У нас в студии член правления Палаты присяжных переводчиков, руководитель бюро Lingote Дмитрий Шморгун.

Ведущие – Елена Соломина и Андрей Титов.
Рекомендации по теме