Bible Translations: here's what they hide from you

preview_player
Показать описание
When grammarians translate the Greek of the NT manuscripts into English, they sometimes have a tricky job of making the words of the Apostles coherent.
When coming to Ephesians a translator has an even more difficult task as they find Apostle Paul has been making up words!
In this video I show you the fun behind the scenes of this Pauline Epistle, under the veil of translations.

Follow me:

Note that product links above may be affiliate links. Your purchase using these links helps support this channel at no additional cost to you.

Thanks for your support!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

I read both Hebrew and Greek, and have learned each in its modern phonetics. I can assure you that Greek is vastly easier to read and pronounce, because it is almost 100% phonetic. Hebrew, on the other hand, is a skeletal language, lacking most vowels in its alphabet. However there is a system of vowel points that can be added either under or above the Hebrew consonants, called Nikkud. These are very helpful but most often not present in printed Hebrew. Rdng Hbrw wtht th vwl pnts s smthng lk ths. Y jst hv t b fmlr wth th wrd t knw hw t s prnncd.

notmyworld
Автор

Physically we are still here on earth but "positionally" we're already in Heaven sitting with Him. in the mind of God who is eternal, we're already there with Him.

noelfabro
Автор

first time I have seen and heard a teaching straight from the Greek Scriptures, thank you for this wonderful ministry

markharbour
Автор

When I learned to shut out the “teachers” and listen to His Ruach as I read it for myself, I was amazed at what The Word actually says. HalleluYAH ♥️😊

jab
Автор

Saved by grace by believing and if you love him, keep his commandments, love your neighbor and love God.

SeranaKnight
Автор

Well done. Thanks. I have 3 years of Greek which is enough to make me thankful for what I see in NA-28 (for those who don't know, NA-28 is a respected "best of" edition of existing Greek manuscripts) AND to convince me that reading Greek sometimes raises as many questions as it answers. Is that Aorist gnomic? Is the genitive subjective? Original languages are a great tool, but we still have some degree of uncertainty and still need humility. What we NEED to know is clear in any popular English translation, but subtleties remain even when one is a master of the original languages. The Holy Spirit makes essentials clear, but we will have unanswered questions as long as we are in this life. Thanks for sharing. Grace to you and peace in Christ.

revvacp
Автор

Here's one the "Comforter" is so much deeper in meaning than someone or thing that comforts. It actually is legal terminology meaning "Advocate" or "Attorney". Which makes more since in the text "I will not leave you comfortless, but will send you another Comforter and He shall Testify of Me, and you to shall become my witnesses." You see the Holy Spirit and our spirit are the testimony of two that in Mosaic Hebrew Law said that you must have in a court of law to be saved. You see your spirit and God's Spirit testifies in a Heavenly language and "another tongue" comes forth as evidence that you are saved!. Not to be confused with the gift of tongues that should always be followed by interpretation of the message in tongues.

douglastriplett
Автор

I read with the leading of the Ruach ha-Kodesh. I also ask for wisdom, knowledge, discernment and revelation as I read the Scriptures to understand the will of God in His desires for me in doing His will, being a light to others and to make me usable for His kingdom and to bring glory and honor to His Name. I have no worries with what the Ruach gives me in discernment. But maybe there are some who need this 'discernment' of understanding of Scriptures by word meaning and translation. God bless you all with the Lord's peace, hope and joy in the Lord's return in the future!

ChosenJulia
Автор

In my language (slovak) the translator also made new words bc of this and it maybe sounds strange, but is very accurate and it has the same meaning as in Greek.

lenka
Автор

I took Greek years ago. I have found that the CLASSIC Amplified is a wonderful tool to use for those who don't have the time to study Greek itself. This translation saves hours and hours of work trying to pull out the meaning of many passages. It is not perfect, but it is very beneficial.

SomeeGuyy
Автор

Context is really important. For instance, the word, "sin." Some preachers throw the word around like fiery darts at their reluctant listeners. But, as you will know, is an archery term meaning "falling short of the target." And it is also used as "without, " which makes sense in light of the first definition.
It makes sense that all events are completed in the Spiritual realm, but still ongoing in the physical. God and the Spiritual realm, are outside of time.

jjjackson
Автор

I'm on a laptop, I got sparkles by liking your video without having to be on a cellphone, lol. I also subscribed ☺❤

MeaganMiller-ln
Автор

Paul was to Christianity as Albert Einstein was to physics. Paul discovered something in the scriptures that no one had ever seen before. Justification by faith was the E=MC² of the kingdom of God. Being a technician myself, I understand how new words get made up and we see it all the time in technology. So I'm not at all surprised that this master technician made up a few words along the way. It's a sign of his technical mastery.

GizmoFromPizmo
Автор

Yes, through the power of the Holy Ghost who Jesus said he would send. Spiritually we are in Christ if we walk in his commandments which is our proof that we love God and are in Christ. Jesus said if you love me keep my commandments.

sisterinchrist
Автор

I got the English translation from Aramaic. The camel through the eye of a needle parable always perplexed me. In fact gamal in Aramaic means rope not camel. Thus, it is easier for a rope to go through the eye of a a lot more sense.

abbyfox
Автор

Very good commentary on Paul's Greek.

erzefranz
Автор

as a translator, albeit in European-languages, I find this most interesting. Thanks for sharing.

benannalachaise
Автор

I thank Almighty God that He
Actually bestowed on us The
Holy Spirit that speaks all languages. No confusion at all.

jackc
Автор

Excellent work Darryl - I think these kind of videos are really good for helping motivate students who are still getting through first year or beginning Greek. Again, I can't praise highly enough your Student Edition which helped me to get reading the New Testament.

sethtbaguley
Автор

God almighty knew this about Paul and STILL CHOSE HIM 🙏💪✝️

JesusBeTheAnswerToEverything