Diferenças entre o português de Portugal e do Brasil

preview_player
Показать описание
No quinto vídeo do Mundano, falamos sobre algumas diferenças entre o português falado em Portugal e o falado no Brasil.

Veja também:

Twitter: @canal-mundano
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Bom vídeo!!
Para os irmãos portugueses, segue um breve resumo da origem do sotaque do português brasileiro.:
1 - No período das colonizações saíram rumo ao Brasil portugueses de 5 cinco regiões distintas de Portugal cada um levando o seu sotaque bastante peculiar. É óbvio que outras regiões também partiram muitos portugueses para o Brasil, mas citarei apenas 5 regiões Porto, Lisboa, Algarve, Alentejo e Madeira.
2 - Neste período já existiam pelo menos 300 línguas e dialetos indígenas no Brasil.
3- Vamos acrescentar aproximadamente 9 milhões de africanos de vários países que foram trazidos para o Brasil na condição de escravos com suas línguas e dialetos .
4 - Há 300 anos atrás a população do Brasil não passava de 300 mil habitantes e a partir do século XVIII começaram a chegar ao Brasil os italianos, franceses, espanhóis, alemães, holandeses, ingleses, e mais tarde os japoneses, árabes e ao logo do tempo outras dezenas de nacionalidades de diferentes regiões do mundo chegaram ao Brasil, cada um deles trazendo seus próprios idiomas.
5 - Todos esses povos espalharam-se pelo território brasileiro que é 8.516.000 m², quase o tamanho de toda Europa.
6 - Com a mistura e união de todos esses povos, originou-se o "Português brasileiro" um idioma com vocabulário rico e repleto expressões, variações linguísticas com sotaques e características bem particulares e marcantes de cada região deste país.

deusivanmorais
Автор

Existem várias informações que não são as mais correctas. Não é cápsula, se for uma garrafa de vidro é carica, se for de plástico é tampa. Fino é no norte de Portugal, no sul é imperial. Fila é fila a maior parte dos portugueses diz fila (algumas pessoas é que usam a palavra bicha, vá-se lá saber por quê). Em portugal tu utiliza-se entre conhecidos ou quando se fala para menores de idade, você é entre desconhecidos ou com pessoas mais velhas ou que têm uma maior relevância (socialmente falando). Gerúndio utiliza-se em Portugal, sim e em duas regiões com bastante frequência: -Alentejo e Algarve(de onde sou). Eu não digo - ele está a nadar, mas sim ele está nadando. Se a acção é contínua deve-se utilizar o gerúndio, apesar de grande parte de Portugal quase não utilizar. Quanto aos nomes algumas das diferenças devem-se ao acordo ortográfico de 1911. Antes de 1911 alguns dos exemplos de nomes eram - Thereza (teresa era errado), Raphael (rafael era errado) e por aí vai.

dariosoares
Автор

Sou a favor de proibir nome inventado e proibir também grafias erradas, mas nome estrangeiro vejo com algo positivo.

DaniloDellaCroce
Автор

O gerúndio usa-se no Alentejo e São Miguel (Açores) em Portugal.

anacapelo
Автор

Para quem quer conhecer o português lá de portugal. Recomendo o podcast "O homem que mordeu o cão" eles são engraçados é os episódio são curtos.

BrunoAntuness
Автор

Se em Portugal come-se às vezes vogais, aqui acrescenta-se. Em vez de dez é deiz três é treis, arroz é arroiz. Bom dia é bom tchia. Sofreu influência de outras línguas! Por essa razão é mais fácil, o português do Brasil. A língua é um patrimônio, deveria ser mais preservado! A nossa língua é lindíssima!!!

AdeliaQuina
Автор

Muito interessante! Uma vez vi um fórum de Portugal falando sobre as diferenças do português de lá com o daqui. Muitos portugueses não gostam como falamos, mas uma portuguesa falou algo muito interessante. Ela disse que os portugueses deveriam agradecer muito ao Brasil por popularizarem o idioma para estar em um dos mais falados do mundo (até pelo tamanho do país). Caso contrário, o português seria um idioma pouco conhecido, tipo polaco, o sueco, etc...

andt.
Автор

Essa questão da linguagem é uma questão cultural, havendo o entendimento já é o bastante, a menos que você queira seguir carreira de escritor.

jlaf
Автор

Esse é o primeiro vídeo que eu assisti desse canal, acompanho até hoje.

gui_bauer
Автор

Adorei seu canal.Estou curtindo.Abraços de Argentina.

Agorasoumusica
Автор

Mas tem um vídeo de linguistas da USP que dizem que o uso gerúndio é sim permitido e vem do início do idioma e dão o exemplo os lusiadas que tem muito uso do gerúndio e que no fim das contas o português do Brasil teria permanecido com muito mais variantes antigas medievais e o de Portugal é que teria se modernizado ou modificado a partir do século dezoito

thealexprime
Автор

Bom, talvez porque Portugal tem a maioria de suas população de origem portuguesa, mas no Brasil como é um país que recebeu vários imigrantes de vários países e por tanto tem nome e sobrenome de várias nacionalidades, não se permitir nem obriga que a população que são de origem italiana, alemã, eslavas, japonês, chinês entre outros adotem nome de origem português ou aportuguesado, como o motivo de ambos falar português não interfere na preferência de nome que cada um, o povo tem livre arbítrio pra colocar p nome de sua preferência!

elvisalves
Автор

mano vc esculachou com o português do Brasil ...Portugal também comete muitos erros.

saviomendes
Автор

Gostei do seu video mas só quero fazer dois esclarecimentos o "você" é a forma usada em Portugal não deve evitar ao máximo porque está correcto somente usamos o "tu" para amigos e família tal como acontece em alguns estados do Brasil (Maranhão, Pará, St. Catarina, Etc..).

Quanto ao gerúndio é muito usado no Brasil porque existiu grande emigração de regiões Portuguesas onde o seu uso é privilegiado como é o caso do Alentejo, Algarve, Madeira, etc...

frapiment
Автор

Excelente vídeo parabéns pelo seu trabalho

luisgoncalvez
Автор

Parabéns o seu vídeo está muito bom, aliás os seus vídeos são demais

leonardooliveiradasilva
Автор

Sou de Moçambique, África. O nosso Português é muito próximo ao de Portugal, diferidos em algumas expressões. Admiro bastante os portugueses pelo orgulho que tem da sua língua e princípios. Se você vai para Portugal sendo fraco emocionalmente é provável que desista de se comunicar com eles, porque para além de existir uma maioria exigente e perfeccionista (na língua), eles são bem sarcásticos e tem uma postura que para os estrangeiros pode soar como indisciplina.

nazlane
Автор

Em algumas cidades do interior aqui do Nordeste ainda encontramos alguns mercados de carne ainda são conhecidos como Talho de carne

Fabiopdfse
Автор

Em 2022 estou buscando esse tipo de conhecimento fantástico! Parabéns pelo conteúdo.

fantinelli
Автор

Gostei imenso deste vídeo, foi bastante interessante e informativo. Nas escolas portuguesas os professores corretores de provas nacionais, nomeadamente nas provas de português, são alertados para se depararem-se com provas de pessoas de qualquer um dos países de expressão portuguesa e têm que ter isto em atenção ao corrigirem as provas. Mas o grave são alunos de escolas portuguesas, que vieram dos países de leste, nomeadamente da Ucrânia, obterem melhores notas em português do que os próprios portugueses ou de países de expressão portuguesa.

guilhermemiranda