PORTUGUÉS DE PORTUGAL vs. DE BRASIL | vdeviajar.com

preview_player
Показать описание
¡EH! ABRE ESTO Y LEE AQUÍ ↓

¡En este vídeo realizamos un pequeño repaso a algunas diferencias que existen entre el portugués de Portugal y el portugués de Brasil!

Sé que una sola persona no puede representar a los hablantes de un país entero, ya que la forma de hablar no es igual en Portugal que en Brasil, tampoco lo es igual en España que en México, y directamente no es igual ni dentro de cada uno de los países. Dentro de cada país las variantes lingüísticas son un mundo, pero en este vídeo queremos mostrar a rasgos generales algunas diferencias entre el portugués que se habla en Portugal y el portugués que se habla en Brasil.

*Corrección: en el vídeo Marcela dice que "molestar" no existe pero sí que existe, lo que ocurre es que no suele tener mucho uso en el portugués de Portugal.

*Corrección: "ônibus" se escribe con acento circunflexo, error mío al preparar los papeles.

#VdeViajar

MIS REDES SOCIALES:

BRUNA:

MARCELA:

CONTACTOS:

Si te gusta el canal no te olvides de SUSCRIBIRTE, COMENTAR, COMPARTIR, DARLE A LIKE, y todo.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Oi gente! Está na descrição do vídeo mas como ninguém lê, pois vou esclarecer também nos comentários:
- Molestar existe em Portugal, significa "imomodar", a Marcela teve um lapsus mental.
- Sei que no Brasil também se fala "tu", mas acho que é bem mais normal o "você", sempre que falo com brasileiros me falam de "você", por isso o coloquei no vídeo. De qualquer forma, 1.500 comentários a dizer o mesmo chegam.
- Escreve-se "ônibus", não "ónibus", errei ao escrever os papéis.

(Sou espanhol e estou aprendendo português, agora não venham a criticar porque escrevo alguma coisa errada).

Obrigado e espero que tenham gostado! Visitem o canal!

VdeViajar
Автор

Português- pequeno almoço
Brasileiro- Café da manhã
Moçambicano- Mata Bicho.

igorcardoso
Автор

O legal do video é que tem Uma brasileira, um espanhol e uma portuguesa, falando suas linguas nativas porem estao conversando de boas

d.z
Автор

Cara ou Mano dá na mesma. Vai depender de qual região do Brasil.

_Bernadete
Автор

Entonces un portugués y un brasileño se entienden?

lucasdiaz
Автор

En latino américa estamos acostumbrados al portugués de Brasil, por el bossa, la samba, los jugadores de fútbol.

Автор

Se nota a lo lejos la basilera, por su espontaneidad y su humor.

carlosaguayo
Автор

Me encanta el portugués de Brasil, soy Argentina y lo estoy aprendiendo. No es difícil, amooo me encantaaaa

Olydigicam
Автор

Engraçado que a primeira palavra que mostram como diferente é o "você". Mas logo no início do vídeo a brasileira diz "Mas TU chega no banheiro" rs Em várias regiões do Brasil, inclusive na capital, é bastante comum dizer "tu". Só que não se costuma conjugar o verbo da forma correta e é visto como um linguajar extremamente informal, até meio agressivo.

FERDINANDVSLVCIVS
Автор

I am learning Spanish and Portuguese both!!!😊❤️ I am from India..🙏

themystichaven
Автор

Es bonito el portugués de Brasil y muy bonita la brasileña saludos desde Mexico

alexro
Автор

O legal de ser latina é que vc entende tudo que os três falam sem dificuldade e sem legenda

edit: mãe tô famosa

giufree
Автор

Los argentinos amamos Brasil!! Saludos hermanos, obviamente me quedo con el portugués de Brasil 🇧🇷🇦🇷🤗

aymeg.
Автор

O jeito de nós brasileiros nos apresentar é único cara amo ser brasileira

erineiafagundeshonorio
Автор

🇵🇹Portugal: Autocarro
🇧🇷Brasil: Ônibus
🇲🇿 Moçambique: Machimbombo.

claudiofrederico
Автор

Nossa mano os três idiomas são tão parecidos

Wellyssonbr
Автор

Estou aprendendo português no aislamento, é uma língua muito bella! Eu todavía no posso diferençar entre o português do Brasil e o português do Portugal. Saudaçoes da Argentina

Rubino-dxzf
Автор

Que linda la brasileña ! Qué alegre !!

zikiwmartinez
Автор

El de portugal se parece mas al español de españa y el de brazil se parece al español de Latinoamérica

agme
Автор

Me encanta el portugués de Brazil. A los portugueses casi no les entiendo cuando hablan.

blankiki