Какая разница между Dlaczego? Czemu? Po co? Учим польский язык бесплатно

preview_player
Показать описание


Dlaczego? Po co ? Czemu? они так похожи между собой и одновременно одинаковы. В этом видео уроке бесплатного польского языка Татьяна Аврамышина объяснить разницу в употреблении этих слов. Польский по полочкам, просто о сложном !

Плейлисты канала Польский по полочкам:
Как выучить язык быстро?
Интенсивное чтение
Польский язык Самоучитель
Польские слова
Польский язык Уровень В1 Слова

#польскийязык #польськамова #польскийпополочкам #АврамышинаТатьяна #урокипольської #урокипольского
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Пишите свои примеры предложений с dlaczego? po co? czemu? ;)

polska_po_polychkah
Автор

Просмотрел десятки ваших видео и понимаю что проделан большой труд ! Причём все так, с энтузиазмом, желанием ))) хочу пожелать Вам чтобы Ваши старания и действия были оценены зрителями и принесли достойные плоды🇺🇦🇵🇱!!!

alecsalecs
Автор

Спасибо большое за такие полезные и понятные уроки! В голове всё раскладывается по полочкам))❤

elyaklim
Автор

Спасибо за лекции. Очень доходчиво и понятно. Учу польский по вашему само учителю.👍🏻👍🏻

Юланна
Автор

Спасибо Вам большое))) Очень полезный урок...

иванромашко-жь
Автор

Супер! Я по простоте души всегда говорил dlaczego 😊 Ну поляки меня понимали, а я ж не знал других слов - czemu и po co... Teraz znam...😊

sergejfoltz
Автор

Bardzo miło znowu Panią widzieć w nowym filmie.
Doskonale Pani wyjaśniła różnice między dlaczego?, czemu? i po co?.
Moim zdaniem "dlaczego" i "czemu" mogą być w wielu przypadkach zamienne. Zauważyłem natomiast, że bardzo często osoby uczące się języka polskiego mają kłopoty z: "dlaczego" i "po co" - jaka jest między nimi różnica i w jakich przypadkach je stosować, np:
Dlaczego (czemu) słońce jest żółte? - to zdanie jest poprawne, ale gdy powiemy:
Po co słońce jest żółte? - to zdanie już nie brzmi zbyt poprawnie...
Dlaczego (czemu) zepsuł się samochód? - jest OK
ale: Po co zepsuł się samochód? - już nie ma sensu...
Na koniec ciekawostka:
Po czemu są te jabłka? - jest to pytanie o cenę jabłek, czyli: Ile kosztują te jabłka?
lub: W jakiej cenie są te jabłka?
Zwrot: "po czemu?" jest już nieco przestarzały, ale jeszcze często spotykany.
W języku rosyjskim jest podobny zwrot: " почём?"

jankowalski
Автор

Можно видеоролик по цифрам на польском?

ДанаА-чу
Автор

Здравствуйте. Скажите, как будет по-польски слово "увлеченный в процесс".

_zekyt_
Автор

Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, как будет по-польски слово "увлечоный"?

_zekyt_
Автор

Если конкретизировать, то "dlaczego" означает именно "почему", а "po co" означает конкретно "зачем".
Ведь в русском языке между этими словами так же имеется разница.
К примеру, если сказать "зачем ты туда полез" это будет означать "с какой целью ты это сделал".
А если сказать "почему ты туда полез" это уже как бы глобализирует ситуацию, то есть "по какой причине", "что тебя сподвигнуло так поступить" и так далее...

jakubwezerski