Maître Gims Tu reviendras Türkçe çeviri

preview_player
Показать описание
[Refrain]
Je n'décroche plus le téléphone
Pour un rien, j'en fais des tonnes
Ça va finir par t'rendre folle
Mais, tu verras, tu reviendras
À mon tour de faire des manières
J'laisse mes affaires traîner par terre
Une bonne raison d'me faire la guerre
Mais, tu verras, tu reviendras

Ah ouh, ouh ouh
Ah ouh

Mais, tu verras, tu reviendras

[Couplet 1]
Hé, mais qu'est-ce qu'il s'est passé ? Je n'souris pas assez ?
T'as fini par t'lasser ; soudain, t'as tout cassé
Pourtant, j'étais sincère, j'me demande à quoi ça sert
De faire autant d'efforts, j'ai beaucoup mieux à faire
Balancer les assiettes à travers toute la pièce
Les cris, les prises de tête : à un moment, ça suffit
Maintenant, c'est à ton tour de me courir après

[Pré-refrain]
Moi qui pensais que j'pourrai pas vivre sans voir ton visage (ton visage)
J'me rends compte que c'est pas si compliqué d'vivre sans toi (vivre sans toi)
Je t'ai laissé la clé à l'entrée, dans le verre en cristal (verre en cristal)
Au pire des cas, j'm'endormirai sur l'canapé, devant un bon vieux Polar

[Refrain]
Je n'décroche plus le téléphone
Pour un rien, j'en fais des tonnes
Ça va finir par t'rendre folle
Mais, tu verras, tu reviendras
À mon tour de faire des manières
J'laisse mes affaires traîner par terre
Une bonne raison d'me faire la guerre
Mais, tu verras, tu reviendras
Ah ouh, ouh ouh
Ah ouh
Mais, tu verras, tu reviendras

[Couplet 2]
Si, moi aussi, j'te menaçais, tu verrais c'que ça fait
Ta valise est déjà faite, j'vais pas t'en empêcher
Tu peux déménager, je sais m'faire à manger
Ouais, j'ai appris à l'faire, et ça m'coûtera moins cher
J'suis pas l'gendre exemplaire, j'appellerai pas ton père
Il prendra mon partie car il connaît sa fille
Maintenant, c'est à ton tour de me courir après

[Pré-refrain]
Moi qui pensais que j'pourrai pas vivre sans voir ton visage (ton visage)
J'me rends compte que c'est pas si compliqué d'vivre sans toi (vivre sans toi)
Je t'ai laissé la clé à l'entrée, dans le verre en cristal (verre en cristal)
Au pire des cas, j'm'endormirai sur l'canapé, devant un bon vieux Polar

[Refrain]
Je n'décroche plus le téléphone
Pour un rien, j'en fais des tonnes
Ça va finir par t'rendre folle
Mais, tu verras, tu reviendras
À mon tour de faire des manières
J'laisse mes affaires traîner par terre
Une bonne raison d'me faire la guerre
Mais, tu verras, tu reviendras
Ah ouh, ouh ouh
Ah ouh
Mais, tu verras, tu reviendras

[Outro]
Tu reviendras, tu reviendras
Tu reviendras, tu reviendras
Tu reviendras, tu reviendras
Tu reviendras, tu reviendras
Tu reviendras, tu reviendras
Tu reviendras, tu reviendras
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

en faire des tonnes: exagérer ; en faire beaucoup
faire des manières: Avoir un comportement affecté, être précieux, se donner de grands airs. (Tavır yapmak, hava atmak)

Artık telefonu açmıyorum
Bir hiç için her şeyi yapmıyorum
Bitince seni delirtecek
Ama göreceksin, geri döneceksin
Tavır yapma sırası bende
Eşyalarımı geride bırakıyorum
Bana savaş açmak için iyi bir sebep
Ama göreceksin, geri döneceksin

(Ah ouh, ouh ouh
Ah ouh)

Ama göreceksin, geri döneceksin

he! ne oldu? Yeterince gülmüyor muyum?
Sonunda sıkıldın; birden her şeyi kırdın
Yine de, samimiydim, ama neye yarar merak ediyorum
Bu kadar emek, yapacak daha önemli işlerim varken
Tabakları odanın her yerine fırlatıp
Çığlıklar, baş ağrıları: bir yere kadar
Şimdi benim peşimden koşma sırası sende

Yüzünü görmeden yaşayamayacağımı düşünen ben (yüzünü)
Sensiz yaşamanın çok da zor olmadığının farkındayım (sensiz yaşamanın)
Anahtarı girişteki kristal bardağın içinde bıraktım (kristal bardağa)
Ne olursa olsun, eski güzel bir polisiye karşısında kanepede uyuyakalacağım

Artık telefonu açmıyorum
Bir hiç için her şeyi yapmıyorum
Bitince seni delirtecek
Ama göreceksin, geri döneceksin
Tavır yapma sırası bende
Eşyalarımı geride bırakıyorum
Bana savaş açmak için iyi bir sebep
Ama göreceksin, geri döneceksin

(Ah ouh, ouh ouh
Ah ouh)

Ama göreceksin, geri döneceksin

Ben de seni tehdit etseydim, nasıl hissettirdiğini görürdün
Bavulun zaten dolu, seni durdurmayacağım
Taşınabilirsin, yemek yapmayı biliyorum
Evet, nasıl yapılacağını öğrendim ve bana daha ucuza mal olacak
Ben örnek bir damat değilim, babanı aramayacağım
Kızını tanıyor benim rolümü üstlenecek
Şimdi benim peşimden koşma sırası sende

Yüzünü görmeden yaşayamayacağımı düşünen ben (yüzünü)
Sensiz yaşamanın çok da zor olmadığının farkındayım (sensiz yaşamanın)
Anahtarı girişteki kristal bardağın içinde bıraktım (kristal bardağa)
Ne olursa olsun, eski güzel bir polisiye karşısında kanepede uyuyakalacağım

Artık telefonu açmıyorum
Bir hiç için her şeyi yapmıyorum
Bitince seni delirtecek
Ama göreceksin, geri döneceksin
Tavır yapma sırası bende
Eşyalarımı geride bırakıyorum
Bana savaş açmak için iyi bir sebep
Ama göreceksin, geri döneceksin

(Ah ouh, ouh ouh
Ah ouh)

Ama göreceksin, geri döneceksin

Geri döneceksin, geri döneceksin
Geri döneceksin, geri döneceksin
Geri döneceksin, geri döneceksin
Geri döneceksin, geri döneceksin
Geri döneceksin, geri döneceksin
Geri döneceksin, geri döneceksin

丂ム-de