Anime Synchronisation Easter Eggs und Fehler #18

preview_player
Показать описание
5 € Gutschein für Erstkäufer - FERUS5
10 % Gutschein für alle - FERUS

Es ist wieder soweit! Eines eurer lieblings Formate geht in Runde 18 mit vielen tollen Synchron Easter Eggs und Fehlern! U.a. sind folgende Anime Anspielungen mit dabei: Detektiv Conan, One Piece, DragonBallZ, Mila Superstar etc. !!
____________________________________

Anime im Video*:

#EasterEggs #Anime #Synchro

*Die Links sind Affiliate-Links. Die Angebote stammen nicht von mir, allerdings erhalte ich durch den Verweis eine Provision, wenn dann ein Kauf stattfindet, jedoch ohne dass Euch zusätzliche Kosten entstehen. Vielen Dank!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Wenn euch beim schauen noch weitere deutsche Synchron Easter Eggs oder Fehler aufgefallen sind, dann haut sie in die Kommentare! 🙂‍↕️
Btw. Ich mache jetzt zwei Wochen YouTube Urlaub! Videos gibt es deswegen erst wieder ab Oktober 🙏🏻🫡

FerusDE
Автор

Einige der deutschen Synchronsprecher sind einfach nur legendär.

borntoclimb
Автор

Ich hör das Lucky Luke Intro und sing instant mit. Ich bin so ein alter Sack, dass ich damit noch aufgewachsen bin. Genauso wie Darkwind Duck, die Disney-Serien von damals sind einfach nur Kult! Danke für den Nostalgie-Kick! 😂💖

stefanbesendorfer
Автор

Kleine eigene Witze und Referenzen einzubauen ist des Dialogbuchautoren größte Freude

julianspricht
Автор

Ein wenig Offtopic: In Ducktales 2017 kommt der "über 9000" Satz samt Kaioken ebenfalls vor.

Stargat
Автор

Einfach immer wieder interessant das unsere Deutschen Synchronsprecher gewisse Sachen einbauen aus ihrer Kindheit wenn man es so denken darf oder eben Sprüche die Generationen geprägt haben

Gearcrown
Автор

"und zum gottesseher taugst du nicht du schwabbelliger nebenrollengoofy" (echtes zitat aus der synchro, S2E05, 3:30)
in mashle ist noch SOOO viel mehr funny bullshit drin, der nur von der deutschen synchro kommt! einfach jeder zweite satz von carpacchio. sein sprecher hat sich einfach richtig ausgetobt. ich liebe es.

FunctionGermany
Автор

Den Film manche mögens heiß habe ich als kind sehr oft gesehen. Als ich ihn später mal auf englisch gesehen hatte, war ich erstaunt wie viele jokes die deutsche syncro zusätzlich eingebaut hatte. Die Deutsche fand ich 100 mal lustiger. Ich hatte auch mal bei einer Bud Spencer doku gehört, dass damals die Deutschen zusätzlich jokes in die Synchro eingebaut hatten, weil einige gags/scenen im deutschen markt nicht funktionieren würden. Manche scenen waren kampf, die in der sychro extra sprüche bekamen.
Viele beschweren sich über die deutsche Anime Synchro. Ich finde sie hat enorm an qualität durch diese liebevolle Arbeit gewonnen.

littlenice
Автор

In der "Sailor Moon"-Folge "Ein langweiliger Sonntag" will sich Rei in der deutschen Version mit Mamoru verabreden und mit ihm den neuen Film mit Michelle Pfeiffer im Kino anschauen (wahrscheinlich "Dangerous Minds", der zum Zeitpunkt der dt. Synchro in den Kinos lief). Im japanischen Original will Rei mit Mamoru hingegen nur ins Café und mit ihm Kuchen essen.

TheAmarok
Автор

Apropos, Tobias Müller und Anspielungen auf Sprechernamen in Serien.
In der ersten Folge Quack Pack "Nie wieder Zimmer aufräumen", bei Minute 08:24, fragt Trick den kleinen Jungen "Warum weinst du denn, kleiner Tobias Müller aus der Akazienallee 30c?"
Während er alle drei Neffen in der Serie gesprochen hat. Fand ich schön. XD

Kiara
Автор

Ich habe diese beide One Piece Easter Eggs der Alabast Saga zwar schon öfter geschrieben, aber hier sind sie nochmal, weil sie noch nicht dran gekommen sind.

1. In Folge 103 "um acht in Spiders Café" bei 8:09 bezeichnet Mr 2 Mr 4 und Ms Merry Christmas als Dick und Doof, was eine Anspielung an "Dick und Doof" ist.

2. In Folge 114 "Duell in der Maulwurfshöhle" bei 17:42 bezeichnet sich Ms Merry Christmas als schnellster Maulwurf von Mexiko, was eine Anspielung an Speedy Gonzales, die schnellste Maus von Mexiko ist.

Itjo
Автор

Ich hätte da noch ein Easter Egg für alle Knight Rider Fans. Zu denen ich auch gehöre.
Im Anime Gate am Ende der 15 Folge bei 22:01 sagt Itami Super Persuit Mode, was eine Anspielung ist auf dem Modus der vierten Staffel von Knight Rider wo KITT sich leicht verändert, was seine Geschwindigkeit erhöht.
Man muss genau hinhören, wenn man es nicht erwartet.

Agunidragon
Автор

Aaaaah! Ja, bei Mashle habe ich die zweite Staffel nicht in Deutsch geschaut.
Aber Mashle ist einfach krass genial. Meine Harry Potter Liebe wird dadurch nur weiter verteilt.❤️🔥

KaironKami
Автор

Vincent hier - ich liebe es, wenn wir passende Eastereggs einbauen dürfen! ❤️

vincentoni.
Автор

Interessanterweise ist "2, 1, Risiko!" im Original von Darkwing Duck "Let's get dangerous!"

Was seinerseits wieder eine sehr riskante Übersetzung ist.

TheSorrel
Автор

War ja klar das Hudemx so einen gottlosen Insider heraus haut. :D

Pappnase-Schnurrbartbrille
Автор

Easter egg in Dr. Stone, [Staffel 4 episode 7]
Und minute 06:26 kriegen wir eine Einspielung zu "wer wird Millionär" 😅

ahmedcoolyt
Автор

Aww. der Gute @Hudemx hat nen Easteregg eingeworfen! Nice :D Kenner!

DesertRetro
Автор

War mir eine Freude! 😊

Ich hab auch gleich noch ein weiteres Easteregg gefunden:

Im Anime
The weakest Tamer began a Journey to pick up Trash
Folge 7 bei etwa 15:15

Da fängt einer der Abenteurer an zu kochen und macht auf Soma von Food Wars.
Vor allem mit Somas Finisher-Spruch: "Ich hoffe es hat gemundet!"

Hach solche Eastereggs machen echt Spaß! 😊

raziel
Автор

NostalgieFerus hat wieder zugeschlagen :D

Konstan-Zo
join shbcf.ru