Greek grammar lessons: Learn how to read Greek

preview_player
Показать описание
In this lesson, Joanna is reading a text which is related to learning foreign languages. Also, she explains that practice reading, you can pronounce the words more easily. So, watch Joanna until the end.

▶ Become a Patron and receive extra exercises, the full transcript of the video, and access a private Facebook group:

▶ SIGN UP for more video lessons:

▶ Subscribe on Messenger:

▶ Visit our website:

▶ Like our page on Facebook:

▶ Email us:

In this lesson, you can practice your listening by watching the video. We suggest the following method to get the most out of this video:

1. Watch it twice without subtitles and try to understand what it is said
2. Put the subtitles (click the gear icon in the right corner of the video) and watch with subtitles in Greek
3. Write down and memorize all the unknown words
4. Try to write sentences with the new words that you have learned
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Cari studenti, ciao! Ricordate che in un video più vecchio ci siamo esercitati con la lettura? Bene, molti ci hanno chiesto di ripeterlo perché gli è piaciuto. Così allora oggi leggeremo un testo, il quale ha già una relazione con l' apprendimento delle lingue straniere. Il titolo è: "quante lingue stanno nella nostra tasca?" ha anche un significato metaforico. Significa cioè quante lingue può imparare uno nella sua vita e spiega quale è la migliore età per ottenere ciò effettivamente. Leggiamolo, allora. Osservate attentamente il testo e leggete insieme a me se volete. Quante lingue stanno nella nostra tasca? Mentre io provavo a capire cosa diceva la nostra maestra durante l'ora di inglese e a collegare le parole con le cose, la mia compagna di classe Mary stava sbadigliando. Mary chiamava suo padre "daddy" e aveva messo in ordine molto tempo prima la differenza tra kat e khat. Senza nemmeno che avesse bisogno di tradurle prima in greco. Con il padre inglese e la madre greca parlava inglese e greco con lo stesso comodità. La nostra differenza era come (se) in quella parte della mia testa con il cartello "centro della parola" esistesse solo la "lingua madre", il greco. Con i suoi suoni, le parole, la grammatica e la sua sintassi. Mentre nel cervello di Mary ci stavano con piacere 2 lingue con tutto di loro. Senza stringersi. Questo però non significa che Maria ha un cervello migliore. Semplicemente nello spazio opposto della sua testa tutto è doppio: i suoni, le parole, la grammatica e la sintassi. Ogni volta, a seconda che parla a sua madre o a suo padre, "pesca" le parole dal serbatoio del greco o dell'inglese., senza tradurre da una lingua all'altra. La verità è che quanto più piccoli siamo, tanto più facilmente impariamo una lingua straniera. Prima di tutto perché abbiamo il tempo dalla nostra parte. Immaginate che un bimbo per conquistare la sua lingua madre dedica migliaia di ore dei primi 5 anni della sua vita. Per molto tempo per abituarsi all'ascolto della lingua, per ripetere, a fare prove ed errori. A scuola non succede che impariamo una lingua con lo stesso modo "naturale". Il miglior modo per imparare è di comunicare con altre persone che vivono nello stesso luogo o in altri luoghi.ai giorni nostri questo bisogno della comunicazione appare come essere molto intenso. Così più di metà della popolazione della terra parla comodamente per fortuna 2 lingue. Per questo allora i bambini piccoli imparano molto più facilmente lingue, perché, per primo non hanno altri preoccupazioni, secondo perché hanno tantissimo tempo. Come vi è sembrato il nostro testo? Fate anche voi esercizio di lettura a casa e così potrete pronunciare più facilmente le parole. Ci vediamo la prossima volta. Ciao!

giovaneitalia
Автор

Υπάρχουν μερικές λέξεις που δεν καταλαβαίνω και είναι δύσκολο για μένα να καταλάβω ολόκληρες τις προτάσεις, παρόλο που αναγνωρίζω τις λέξεις.
θα ξαναδιαβάσω!

manorueda
visit shbcf.ru