filmov
tv
Mem ARARAT / Xewna Bajarekî (Kurdish,English&Turkish Lyrics)

Показать описание
XEWNA BAJAREKÎ
Tax ewrîn e, ba dicemidîne
Kolan sar e, lê lê lê
Xewna vî bajarî, stêrka vemirî
Stûxwar e, lê lê lê
Hayho ev ax êdî yar e lê
Mirin bi kofî û kitan e lê
Vê sibehê bi nîv emrê xezalê û bi sewta kewê
Birîna xwe şanî kevirekî didim lê lê lê...
Ev heft roj in heft gul vebûne li ser sînga dayê, li kolanê
Kê dît kê nedît
Li guhekî sax digerim gotinên min bi destpelinkê
Bi vî alî de diçim, dîwarekî bilind ji tenêtiyê
Li aliyê din xewek ji kirasê zivistanê
Li jor ezmanekî vikîvala
Êdî ji vê sûkê nayê dengê çakûçê solkaran
Bi derziyê re çûye kumê xezalê
Porê xwe vediçire kanûna kizirî
Xwezî, havînê kulavek bam li deriyê konê koçerekî
herî xizanê êlê
Muhtacê dewê taştê û tasek şîva germ li malê
Pêlî min bike, kî biçe û bê
Dibe ku min jî ji bîr bikira bêqismetiya hezar salan.
Vê sibê bi nîv emrê xezalê û bi sewta kewê
Can diavêj im ji bedenê
Ev ne çîroka Hûtê Heftserî ye lê lê
Porkurê, ji binê erdê dengê çivîkan tê
Ji dengê xuşîna bayê tivingê û bêdengiya pitika li dergûşê
Dengê min ne diçe ‘evda ne jî diçe Xwedê...
Gotin û Muzîk : Mem Ararat
DREAM of a CITY
Neighborhood is cloudy, wind is cooling
Street is cold le le le
Dream of this city is a faint star
Humble and poor lê lê lê
Hay ho soil is a beloved anymore
Death with coif and scarf
This morning by the half lifetime of gazelle and voice of partridge
I am showing my scar to a stone lê lê lê
It has been seven days that seven roses have bloomed at lanes
Who saw? Who didn’t see?
I am looking for a living ear by feeling my way
I am going this side..a high wall rised from loneliness
At the other side.a sleep entirely consisted of winter dress
At the top..an empty sky
There will no longer rise
The hammer noice of shoemakers in this bazaar
The cap of the gazelle has gone by a needle
Burned december releases its hair
I wish I was a felt
At the tent door of the poorest migrant of tribe
In need of ayran for the breakfast and a bowl of hot meal for supper
Anyone would step on me
Then maybe I would forget the thousand years of misfortune
This morning with the half lifetime of gazelle and the voice of partridge
My soul is leaving my body
This is not the story of seven headed dragon
You poor! From the underground there comes the warble voice,
Because of the rustle of the rifle and the silence of swaddled baby,
Neighter a mortal nor God can hear my voice…..
Text & Music : Mem Ararat
Wegera îngilîzî: Sîdar jîr,Asrîn Sar
Helbest û Muzîk : Mem Ararat
Akustik Gitar : Serhat Demir
Çello,bass,String,Edit : Mesut yücel
Mix-Mastering: Nihad Jemsher
MyStudio
Tax ewrîn e, ba dicemidîne
Kolan sar e, lê lê lê
Xewna vî bajarî, stêrka vemirî
Stûxwar e, lê lê lê
Hayho ev ax êdî yar e lê
Mirin bi kofî û kitan e lê
Vê sibehê bi nîv emrê xezalê û bi sewta kewê
Birîna xwe şanî kevirekî didim lê lê lê...
Ev heft roj in heft gul vebûne li ser sînga dayê, li kolanê
Kê dît kê nedît
Li guhekî sax digerim gotinên min bi destpelinkê
Bi vî alî de diçim, dîwarekî bilind ji tenêtiyê
Li aliyê din xewek ji kirasê zivistanê
Li jor ezmanekî vikîvala
Êdî ji vê sûkê nayê dengê çakûçê solkaran
Bi derziyê re çûye kumê xezalê
Porê xwe vediçire kanûna kizirî
Xwezî, havînê kulavek bam li deriyê konê koçerekî
herî xizanê êlê
Muhtacê dewê taştê û tasek şîva germ li malê
Pêlî min bike, kî biçe û bê
Dibe ku min jî ji bîr bikira bêqismetiya hezar salan.
Vê sibê bi nîv emrê xezalê û bi sewta kewê
Can diavêj im ji bedenê
Ev ne çîroka Hûtê Heftserî ye lê lê
Porkurê, ji binê erdê dengê çivîkan tê
Ji dengê xuşîna bayê tivingê û bêdengiya pitika li dergûşê
Dengê min ne diçe ‘evda ne jî diçe Xwedê...
Gotin û Muzîk : Mem Ararat
DREAM of a CITY
Neighborhood is cloudy, wind is cooling
Street is cold le le le
Dream of this city is a faint star
Humble and poor lê lê lê
Hay ho soil is a beloved anymore
Death with coif and scarf
This morning by the half lifetime of gazelle and voice of partridge
I am showing my scar to a stone lê lê lê
It has been seven days that seven roses have bloomed at lanes
Who saw? Who didn’t see?
I am looking for a living ear by feeling my way
I am going this side..a high wall rised from loneliness
At the other side.a sleep entirely consisted of winter dress
At the top..an empty sky
There will no longer rise
The hammer noice of shoemakers in this bazaar
The cap of the gazelle has gone by a needle
Burned december releases its hair
I wish I was a felt
At the tent door of the poorest migrant of tribe
In need of ayran for the breakfast and a bowl of hot meal for supper
Anyone would step on me
Then maybe I would forget the thousand years of misfortune
This morning with the half lifetime of gazelle and the voice of partridge
My soul is leaving my body
This is not the story of seven headed dragon
You poor! From the underground there comes the warble voice,
Because of the rustle of the rifle and the silence of swaddled baby,
Neighter a mortal nor God can hear my voice…..
Text & Music : Mem Ararat
Wegera îngilîzî: Sîdar jîr,Asrîn Sar
Helbest û Muzîk : Mem Ararat
Akustik Gitar : Serhat Demir
Çello,bass,String,Edit : Mesut yücel
Mix-Mastering: Nihad Jemsher
MyStudio
Комментарии