Никогда не переводи эти идиомы дословно

preview_player
Показать описание
Поговорим о том как удача связана со сломанной ногой и почему носят сердце на рукаве в новом видео об интересных и странных идиомах.

1. As cool as a cucumber - спокойный как удав.

2. Kick the bucket - сыграть в ящик.
Oh haven’t you heard? He kicked the bucket last year!
Bucket list
Bite the dust

3. Wear your heart on your sleeve - душа на распашку.
I’m just that kind of person, I wear my heart heart on my sleeve, what can I do?

4. Heart in your mouth - душа ушла в пятки.
My heart was in my mouth when I opened that door.

5. He on like a house on fire. - как ниточка с иголочкой.
It was hard at first, but now we get on like a house on fire.

6. Don’t give up your day job - не бросай свою работу.

7. Break a leg - удачи.

8. Pot calling the kettle black - на себя то посмотри, кто бы говорил.

9. To have a bone to pick with someone - устроить кому-то взбучку за оплошность.

___________________________________________________________________

💎 «Premium» навсегда — английский без ограничений для тех, кто настроен серьёзно:

Рекомендуем посмотреть ещё вот это:
___________________________________________________________________
👩‍💻 Puzzle English в мессенджерах и социальных сетях:

____________________________________________________________________

📱 Puzzle English в мобильных приложениях:
Приложение Puzzle English — развивайте восприятие английского на слух, пополняйте словарный запас, улучшайте навыки чтения и письма в одном приложении! Полезно тем, кто знает алфавит и базовую лексику.

Приложение Метод Тичера — программа для последовательного изучения английского: от нуля до продвинутого. Смотрите и слушайте объяснения преподавателей, проходите тренировку после каждого урока и экзамен после каждой темы.

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Like a house on fire - очень логично, мне кажется. Дом и огонь очень эффективно взаимодействуют друг с другом. У них полное взаимопонимание. Если они встречаются, то дом очень хорошо горит, а огонь очень хорошо его сжигает. :)

vasilyfilippov
Автор

"Но как вы понимаете, «Break a leg!» – это идиома, образное выражение, означающее пожелание удачи.

По одной из версий, впервые оно появилось в театральных кругах во
времена Шекспира. Сегодня его так же можно часто слышать на театральных
подмостках, перед началом спектакля, или особенно перед премьерой.
Актеры – люди суеверные, напрямую удачи никогда не желают, поэтому
часто говорят обратное."

Pilum
Автор

Спасибо за видео. Возьму на заметку выражение "Don't give up your day job!"🔥🔥🔥

IT-mhfn
Автор

Спасибо, интересные выражения.
Насчет "Pot calling the kettle black" - логика есть. "Pot" здесь - котелок. Это то, что подвешивается над открытым огнём в камине или над костром, и понятно, что он весь закопчённый, в саже и чернее черного и уж, конечно, чернее домашнего цивилизованного чайника. Еще вариант этой поговорки - Pot meet kettle...

БеллаГладышева-жл
Автор

like a house on fire... - 1) подружиться в мгновение ока, легко завязать дружбу, быстро найти общий язык, отлично ладить друг с другом, жить душа в душу ; это потому что первое значение главное, как я понимаю :> вспыхнуть как пожар :>

Pilum
Автор

To get on like house on fire— можно сказать как «душа в душу» думаю

allashindyapina
Автор

my heart in my broken leg but i cool as cucumber in the house on fire...

Pilum
Автор

Практика показывает, что идиомы нужны больше Вам для понимания, но не употребления.

Ruwisk
Автор

You said you were done catfishing. Ты же сказал, что перестал ловить рыбу как кот.

calvincandie
Автор

Поговорка про котелок и чайник задействована в песне The Pot группы TOOL.

phantomstranger
Автор

1:49 Kira Queen! Daisan no bakudan! Bite za dusto!

desutbrawlhalla
Автор

Ну - любые идиомы либо метафоры - либо имеют некую историю...

Pilum
Автор

I am not afraid of coronavirus, I am as cool as cucumber.

СергейМавлютов-эц
Автор

have a bone to pick with someone - грызться за кость. как две собаки

Pilum
Автор

У них же наоборот, при страхе сердце укатывается в живот?

eugeneslim
Автор

House on fire - это наверно когда все бегут тушить дом. Чем быстрее люди организуются, тем больше шансов его потушить или выбежать из него. Наверно по этому и несет смысл ладить.

atheroot
Автор

Я видел это уже не помню на каком канале!

dormantkidd
Автор

don't give up your day job читать с телефона получается круто!

dormantkidd
Автор

Классные и полезные идиомы, но очень отвлекают эти подсматривания. Неужели сложно немного подучить список идиом? Примеры нельзя на ходу придумать?
Интересная ведущая, у неё красивое произношение, но эти недочеты портят впечатление от всего видео.

no_name