TILL vs UNTIL - в чем разница

preview_player
Показать описание

Разница в использовании очень похожих слов till и until. Является ли until отрицательным словом. Что общего у till и until.

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Очень интересно! Для тех, кто умеет слушать и анализировать

миялиа
Автор

Изначальноо un-til(l) - это более категоричное определение предела.
Till тоже указывает на рамки, но более "в общем".
Если till - просто ДО какого-то момента/объекта, то until - прям не меньше/ не больше этого.

И таки un - это приставка. Только не отрицания, а подчинения (как в un-der).
Так же как и in - не отрицательная приставка...

Разумеется, современные пользователи языка ничего этого не знают и знать не хотят, упростили язык до примитивных детских кубиков...

cwuzcpp
Автор

Удивительно, что предлог остался в начале вопроса). Насколько я знаю у англоговорящих не принято сейчас ставить предлог перед вопросительным словом, хотя раньше можно было. Интересно, в каких еще случаях предлог остается перед вопросительным словом на "законных" основаниях?

elenamedvedeva
Автор

Многие объяснения можно сократить до одной фразы - "Так исторически сложилось" 🙂

u-kob
Автор

Абсолютно согласен, что until не несёт в себе никакого отрицания. Просто по русски мы используем "не" в некоторых случаях, которые не несут отрицательного значения.

Я думаю, настоящее отрицание это "unless".

8:14 "пока ты придёшь(без _не_ )" также ненатурально в Русском как и "to when do they pubs stay open" 9:26 в английском.

Я буду ждать тебя пока ты *не* придёшь.
*Until* when do the pubs stay open?

Leo