filmov
tv
Ασιερόμπασμαν (αχερόμπασμα) - φωνή των σατσιών

Показать описание
Ασιερόμπασμα – φωνή των σατσιών
Φωνές: Συμεών Μερκούρης, Μίλτος Μπούμης
Λαούτο: Συμεών Μερκούρης
Βιολί: Aλέξανδρος Κούστας
Λαύτα: Γιώργος Αγγελόπουλος
Κοντραμπάσο: Αντώνης Μικέλης
Hχοληψία & Μίξη: Αντώνης Μικέλης (A.Mu.Se Studio)
Επεξεργασία βίντεο: Mίλτος Μπούμης
Εικονογράφιση: Σιμώνη Φιλίππου (intoto illustration)
Διασκευή μιας παραδοσιακής κυπριακής φωνής από το κατεχόμενο χωριό της Ζώδιας. “Ασιερόμπασμπαν” (Αχερόμπασμαν) είναι η αγροτική εργασία της μεταφοράς του άχυρου απο το αλώνι στο “ασιερονάρι” (αποθήκη αχύρου) μέσα σε “σατσιά” (σακιά, μεγάλες σακούλες). Το ασιερόμπασμαν εγίνετουν τέλος Ιουλίου με αρχές Αυγούστου. Για να αποφύγουν τη ζέστη της ημέρας και τον αέρα η δουλειά αυτή γινόταν την νύκτα. Ο “ασιερομπαστής” ανέβαινε με σκάλα στην οροφή στο ασιερωνάρι και έριχνε τα άχυρα από μια τρύπα μέσα στο ασιερωνάρι μέχρι να το γεμίσει. Απο το ένα φορτίο μέχρι το άλλο μεσολαβούσε κάποιος χρόνος τον οποίο ‘γέμιζε’ ο ασιερομπαστής με δίστιχα σε αυτή τη φωνή … “τραουδούσαν για να με αροθυμούν τζιόλας”. Πηγές: Μιχάλης Ττερλικκάς, Βασίλης Χαραλάμπους.
To τέταρτο δίστιχο “o oυρανός σύρνει νοθκιάν τζι γη τραβά το βάρος” το άκουσα από μια ηχογράφηση του Τζιαννή Πουλλή. Το πέμπτο δίστιχο “τζιαι ‘μείναν ούλλα ξάνοιχτα τζιαι γέριμες οι στράτες” είναι του Μιχάλη Ττερλικκά τον οποίο ευχαριστώ πολύ για την φιλική παραχώρηση. Τα πρώτα τρία δίστιχα είναι παραδοσιακά.
Λονδίνο, Γενάρης 2024
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Αshierompasma - foni ton satsion
Vocals: Symeon Mercouris, Miltos Boumis
Lute: Symeon Mercouris
Violin: Alexandros Koustas
Lafta: George Angelopoulos
Bass: Antonis Mikelis
Recording & Mixing: Antonis Mikelis (Α.Mu.Se Studio)
Video editing: Miltos Boumis
Illustration: Simone Philippou
An arrangement of a traditional Cypriot tune from the occupied village of Zodia. “Ashierompasma” is the farming job of transporting straw from the threshing floor to the “asieronari” (silo where the straw was kept). Ashierompasma took place during the summer months (end of July to start of August). To avoid the extremely hot summer days in Cyprus, it was done during the night. The “ashierompastis” was the person that climbed a ladder to the roof of the silo and threw the straw in from a hole on the roof. Until the next batch of straw arrived the asherompastis had loads of time to fill. He would sing couplets on this tune to pass his time. Sources: Michalis Tterlikkas, Vasilis Charalampous.
Ι heard the fourth couplet from a recording of Tziannis Poullis. The fifth couplet is by Michalis Tterlikkas who I would like to thank for allowing me to use it. The first three couplets are traditional.
London, January 2024
#traditional #lafta #cypriotmusic #laouto #simon #angelopoulos #traditionalsongs #cypriot
Φωνές: Συμεών Μερκούρης, Μίλτος Μπούμης
Λαούτο: Συμεών Μερκούρης
Βιολί: Aλέξανδρος Κούστας
Λαύτα: Γιώργος Αγγελόπουλος
Κοντραμπάσο: Αντώνης Μικέλης
Hχοληψία & Μίξη: Αντώνης Μικέλης (A.Mu.Se Studio)
Επεξεργασία βίντεο: Mίλτος Μπούμης
Εικονογράφιση: Σιμώνη Φιλίππου (intoto illustration)
Διασκευή μιας παραδοσιακής κυπριακής φωνής από το κατεχόμενο χωριό της Ζώδιας. “Ασιερόμπασμπαν” (Αχερόμπασμαν) είναι η αγροτική εργασία της μεταφοράς του άχυρου απο το αλώνι στο “ασιερονάρι” (αποθήκη αχύρου) μέσα σε “σατσιά” (σακιά, μεγάλες σακούλες). Το ασιερόμπασμαν εγίνετουν τέλος Ιουλίου με αρχές Αυγούστου. Για να αποφύγουν τη ζέστη της ημέρας και τον αέρα η δουλειά αυτή γινόταν την νύκτα. Ο “ασιερομπαστής” ανέβαινε με σκάλα στην οροφή στο ασιερωνάρι και έριχνε τα άχυρα από μια τρύπα μέσα στο ασιερωνάρι μέχρι να το γεμίσει. Απο το ένα φορτίο μέχρι το άλλο μεσολαβούσε κάποιος χρόνος τον οποίο ‘γέμιζε’ ο ασιερομπαστής με δίστιχα σε αυτή τη φωνή … “τραουδούσαν για να με αροθυμούν τζιόλας”. Πηγές: Μιχάλης Ττερλικκάς, Βασίλης Χαραλάμπους.
To τέταρτο δίστιχο “o oυρανός σύρνει νοθκιάν τζι γη τραβά το βάρος” το άκουσα από μια ηχογράφηση του Τζιαννή Πουλλή. Το πέμπτο δίστιχο “τζιαι ‘μείναν ούλλα ξάνοιχτα τζιαι γέριμες οι στράτες” είναι του Μιχάλη Ττερλικκά τον οποίο ευχαριστώ πολύ για την φιλική παραχώρηση. Τα πρώτα τρία δίστιχα είναι παραδοσιακά.
Λονδίνο, Γενάρης 2024
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Αshierompasma - foni ton satsion
Vocals: Symeon Mercouris, Miltos Boumis
Lute: Symeon Mercouris
Violin: Alexandros Koustas
Lafta: George Angelopoulos
Bass: Antonis Mikelis
Recording & Mixing: Antonis Mikelis (Α.Mu.Se Studio)
Video editing: Miltos Boumis
Illustration: Simone Philippou
An arrangement of a traditional Cypriot tune from the occupied village of Zodia. “Ashierompasma” is the farming job of transporting straw from the threshing floor to the “asieronari” (silo where the straw was kept). Ashierompasma took place during the summer months (end of July to start of August). To avoid the extremely hot summer days in Cyprus, it was done during the night. The “ashierompastis” was the person that climbed a ladder to the roof of the silo and threw the straw in from a hole on the roof. Until the next batch of straw arrived the asherompastis had loads of time to fill. He would sing couplets on this tune to pass his time. Sources: Michalis Tterlikkas, Vasilis Charalampous.
Ι heard the fourth couplet from a recording of Tziannis Poullis. The fifth couplet is by Michalis Tterlikkas who I would like to thank for allowing me to use it. The first three couplets are traditional.
London, January 2024
#traditional #lafta #cypriotmusic #laouto #simon #angelopoulos #traditionalsongs #cypriot
Комментарии