Maikada 3 (Bus Ik Nigah) | Muhammad Samie | Official Video

preview_player
Показать описание
CREDITS:
Singer: Muhammad Samie
Composer: Muhammad Samie
Lyrics’ Selection & Arrangement: Muhammad Samie
Poets: Muhammad Samie, Mohsin Naqvi, Kashfi Lucknavi, Allama Iqbal, Abdul Hamid Adam, Bedam Shah Warsi, Josh Malihabadi, Munawwar Badayuni, Mirza Ghalib, Jigar Muradabadi, Hasrat Mohani, Aazam Chishti, Majrooh Sultanpuri

Video Director: Muhammad Samie
Music Producer: J Ali
Music Directors: Muhammad Samie & J Ali
Cinematographer: Suleman Shah
Post-Production: Suleman Shah
Recording, Mixing & Mastering: J Ali
Production House: Heaven & Hades Productions
A presentation by SHORT SUFI FILMS
© 2024 – Short Sufi Spells
© 2024 – Short Sufi Films

LYRICS:
Wo khayal mein hue ru-ba-ru kiya pesh dil to wo keh gaye
Wohi dil yahan pe qubool hai jo aseer-e-ishq-e-imam hai (Samie)
Ye hai maikada yahan rind hain yahan sab ka saqi imam hai
Ye haram nahin hai ai sheikh ji yahan parsaai haram hai (jigar)
Tera jaam jaam-e-hayat hai tera zikr zikr-e-dawaam hai
Jo samajh gaya tujhe saqiya usay sidq-e-dil se salam hai (Samie)

Koi pee ke rah se bhatak gaya koi pee ke raah ko paa gaya
Jo sabhi ka zarf ayaan kare ye teri sharab ka kaam hai (Samie)

Mera rind-e-nau ko payam hai ke gurez-e-shaikh-e-haram karen
Ye haram hai wo haram hai ye to un ka takiya kalam hai (Samie)

Na taloon ga saqiya jaam se yahi meri arz-e-tamam hai
Main talash-e-raaz mein hun mujhe to teri nigah se kaam hai (Samie)

Bus ik nigah .. Bus ik nigah

Teri ik nigah ki baat hai, meri zindagi ka sawal hai (Majrooh)

Hazar jaam tasadduq hazar maikhane
Nigah-e-yaar ki lazzat sharab kya jane

Saqi mujhe sharab ki tohmat nahin pasand
Mujh ko teri nigah ka ilzam chahiye (Adam)

Saqi zara nigaah mila kar to dekhna
Kambakht hosh mein to nahi aa gaya hun mein (Adam)

Shikan na daal jabeen par sharab dete hue
Ye muskurati hui cheez muskura ke pila
Suroor cheez ki miqdaar par nahin mauqoof
Sharab kam hai to saqi nazar mila ke pila (Adam)

Dil se teri nigah jigar tak utar gayi
Dono ko ik ada mein raza-mand kar gayi (Ghalib)

Jo dil ko de gai ik dard umr-bhar ke liye
Tadap raha hun abhi tak main us nazar ke liye
Ilaj ki nahin haajat dil-o-jigar ke liye
Bus ik nazar teri kafi hai umr bhar ke liye (Munawwar)

Khada hun dair se main arz-e-mudda’a ke liye
Idhar bhi aik nazar kijiye ḳhuda ke liye

Ujad de mere dil ki duniya mere sukoon ko tabah kar de
Magar yahi iltija hai tujh se meri taraf ik nigah kar de (Bedam)

Arz-o-sama ko saghar-o-paimana kar diya
Rindon ne kainat ko maikhana kar diya
Qurbaan tere ke ik nigah-e-iltifaat ne
Dil ki jhijak ko jurat-e-rindana kar diya (Josh)

Nigah hi se mujhe kuch pila ke chhod diya
Khudi ke putle ko be-khud bana ke chhod diya
Na uth sake ga qayamat talak khuda ki qasam
Ke jis ko tu ne nazar se gira ke chhod diya (Azam)

Halaak-e-tegh-e-jafa ya shaheed-e-naaz kare
Tera karam hai jise jaise sarfaraz kare (Bedam)
Nigah-e-yar jise ashna-e-raaz kare
Wo apni khoobi-e-qismat pe kyun na naaz kare (Hasrat)
Koi ye pooche ke vaaez ka kya bigadta hai
Jo be-amal pe bhi rehmat wo be-niyaz kare (Iqbal)
Ghuroor-e-zohd ne sikhla diya hai vaaez ko
Ke bandagan-e-Khuda par zaban daraz kare (Iqbal)
Bitha ke arsh pe rakha hai tu ne ai vaaiz
Khuda wo kya hai jo bandon se ehtiraz kare (Iqbal)
Khuda ne ilm diya hai to phir nigah bhi maang
Mehz ye ilm haqiqat ko bhi majaaz kare (Samie)

Gham se ghabra ke qayamat ka talabgaar na ban
Itna mayoos-e-karam ai dil-e-beemar na ban
Khwahish-e-deed hai to taab-e-nazar paida kar
Varna behtar hai yahi taalib-e-deedar na ban
Mere saqi ki nigah mujh pe bhi parh jaye gi
Na-umeedi tu meri raah ki deevar na ban (Kashfi)

Mera darmaan hai na ka’abe mein na but-khane mein
Rind hoon mujh ko pada rehne do maikhane mein
Mujh ko samjhi hai na samjhegi majaazi duniya
Hai haqiqat hi haqiqat mire afsane mein
In ke kahne pe isay torh doon kyun-kar aakhir
Ilm jin ko nahin kya hai mire paimane mein (Kashfi)

Mein chahta hun aaj naya ehtamam ho
Yaseen ki sharab ho, tawha ka jaam ho
Phoote sahar dilon mein to aankhon mein sham ho
Har rind ke labon pe khuda ka kalam ho (Mohsin)
Aisi pila jo fikr ki mash’al ujaal de
Duniya ki khwahishat ko dil se nikal de (Samie)

Saghar utha keh chayi ghata jhoom jhoom kar
Aayi hawa najaf ke dareechon ko choom kar
Saqi hareem-e-dil mein munawwar nujoom kar
Rindon ko waqif-e-dar-e-baab-e-uloom kar
Hum ko pila wohi jo wila ki sharab ho
Kam-zarf bada-khwar ka khana kharab ho (Mohsin)

Wo mai pila ke jis mein Nabuwat ki bu mile
Jis ke nashe mein husn-e-Imamat ki khu mile
Adam ko jis se khoyi hui aabru mile
Mein bhi piyun to mujh ko Khuda ru-ba-ru mile
Wo mai ke jis mein subh-e-azal ka surur ho
Wo mai ke jis mein Aal-e-Muhammad ka noor ho (Mohsin)

Dil to ye hai ke sab ko pilaun magar nahin
Har aadmi ke zarf main itna hunar nahi
Do chaar jaam se mujhe hoga asar nahi
Choda milen zuroof to phir koi dar nahi
Wo hosla diya mujhe hubb-e-Imam ne
Peeta hun jaam-e-Haideri duniya ke samne

Ye hai Bu-Turab ka maikada yahan peene aate hain awliya
Yahan saqi Hassan-o-Hussain hain ye faqeer un ka ghulam hai
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

"Muda'aa bayaan ho gaya. Maikada ki series ka ikhtitaam hua."
Dua ka talib ..
Muhammad Samie!

MuhammadSamie
Автор

یہاں ساقی حسن و حسین ہے
یہ فقیر ان کا غلام ہے❤

kamranmughal
Автор

وہی دل یہاں پہ قبول ہے ❤
جو اسیرِ عشق امام ؑ ہے ♥️
حق حق حق ❤

sohaibha
Автор

یہ ہے بوتراب کا میکدہ
یہاں پینے آتے ہیں اولیاء

یہاں ساقی حسن و حسین ہیں
یہ فقیر ان کا غلام ہے۔۔ ❤

samiulhaq
Автор

بہت عمدہ کلام۔ آج کے دور میں ایسا ماسٹر پیس بنانے پہ آپ داد و تحسین کے حقدار ہیں ۔❤❤❤❤❤

jibransiddiqui
Автор

یہ ہے ابو تراب ع کا میکدہ
یہاں پینے آتے ہیں اولیا
🙏☝❤

shamshah
Автор

Ye hai Bu-Turab ka maikada yahan peene aate hain awliya
Yahan saqi Hassan-o-Hussain hain ye faqeer un ka ghulam hai
ما شاء اللّٰه really love your short sufi spell
#maikada3

sufyanbinimran
Автор

کوئی پی کے راہ سے بھٹک گیا
کوئی پی کے راہ کو پا گیا🥺
یا صاحب الزمان ص مولا جانم❤

Abbasjjhmoula
Автор

Jigar Muradabadi ny likh kar kamal kiya tha or Samie ny kamal maharaat sy issy parhaa hai just superb

arsalgondal
Автор

In a Sufi context, these verses reflect the essence of ishq-e-haqiqi (real, divine love), where the poet's yearning and devotion are aimed toward a higher spiritual connection, transcending the material world.

Sufi Interpretation:
First Couplet:
"Dil to ye hai ke sab ko pilaun magar nahin
Har aadmi ke zarf main itna hunar nahi"

In Sufi terms, the "heart" symbolizes the qalb, the spiritual center that desires to pour out divine love to all. However, the poet acknowledges that not every soul has the capacity (zarf) to contain or appreciate this love, which aligns with the Sufi idea that spiritual enlightenment is not accessible to everyone—it depends on the readiness of the heart to receive divine grace.

Second Couplet:
"Do chaar jaam se mujhe hoga asar nahi
Choda milen zuroof to phir koi dar nahi"

Here, "cups" represent stages of spiritual intoxication or fana (annihilation in God). A few sips may not be enough to fully immerse the seeker in divine union, but the "fourteen" cups symbolize completeness in Sufi thought, often referring to the perfect realization of divine love through the teachings of the Ahlul Bayt. Once a seeker reaches this level, there is no fear because they have dissolved in the love of God.

Third Couplet:
"Wo hosla diya mujhe hubb-e-Imam ne
Peeta hun jaam-e-Haideri duniya ke samne"

In the Sufi path, love for the divine guides, such as Imam Ali (seen as a spiritual pole or qutb), gives the seeker strength and courage. The "Jaam-e-Haideri" signifies the deep, transformative love and spiritual knowledge granted by God through the Imam. Drinking it openly symbolizes the Sufi's fearless expression of their divine connection, unashamed before the world.

Fourth Couplet:
"Ye hai Bu-Turab ka maikada yahan peene aate hain awliya
Yahan saqi Hassan-o-Hussain hain ye faqeer un ka ghulam hai"

In the Sufi tradition, the maikada (tavern) of Bu-Turab (Imam Ali) is a spiritual metaphor for a space where saints and awliya (friends of God) come to be nourished by divine wisdom. Imam Hassan and Hussain, as cupbearers, represent the intermediaries who provide this spiritual sustenance. The poet, identifying as a faqeer (humble servant), embraces the Sufi principle of servitude and surrender to these divine guides, seeing themselves as completely devoted to the love and wisdom they offer.

Conclusion:
The real love expressed in these verses is not ordinary human love but a deep, mystical love for God and the divine intermediaries (Ahlul Bayt) through whom this love flows. This ishq is transformative and transcendent, empowering the seeker with courage, wisdom, and an unbreakable connection to the Divine, as is often emphasized in Sufi poetry.

Note: Generated by AI maybe it helps with some understanding or maybe some mistakes due to it's using AI but I tried to get response as near as human and real love to understand it. Some people has more deep understandings and all depends upon how much ALLAH gave them that understanding ♥

muhammadsaadferoz
Автор

سبحان اللہ، آج تو میکدہ دل سے گایا آپ نے، اللہ تعالیٰ حب اہل بیت اطہار علیہ السلام پر استقامت عطا فرمائے

آمین

mohsin_ali
Автор

اللّٰہ اکبر اللّٰہ اکبر 😭
وہ حوصلہ دیا مجھے حب امام نے
پیتا ہوں جام حیدری دنیا کے سامنے
😭❤️❤️

warismir
Автор

💕الصلاة والسلام عليك یَا اهلِ بيتِ رسول اللہﷺ💕
یہ فقیر اُن ؑ کا غلام ہے🙏

sohaibha
Автор

Everyone is trying to understand the lyrics, each nd every person is giving his own interpretation, however what I got is, he sums up this kalam by saying “ یہ ہے بو تراب کا میکدہ “ ❤

LensOn-vepe
Автор

Are wah Kia he kehny apky I would like to end by saying ZINDABAD ❤

kammibaba
Автор

Wohi Dil Yaha py Qabool Hai
Ju Aseer Ishq_e_Imam Hai
Kamal

rizwanmehmood
Автор

ہے تقاضا یہی میرے ایمان کا
تذکرہ اب ہوا آقا ﷺ تیری آل ؓ کا

Sipra_
Автор

بیشک مو لی علی کے میکدہ میں اولیا اکرام پینے آتے ہیں❤❤❤❤❤

nehashareef
Автор

I am leaving this comment so whenever someone likes this I get reminded of this masterpiece.

HammadAhmed
Автор

Ye Kalam wo insan samj Sakta jis k dill ❤ main Khuda ishiq ho..😘😘😘

Nazoovideo