Vendredi sur Mer - La Femme à la Peau Bleue

preview_player
Показать описание

Réalisation : Alice Kong

Avec :
La Femme Bleue — Valentine Payen
L'homme qui fume — Guillaume Barrau
Le coiffeur — Jérémie Lacaume
La femme chez le coiffeur — Laura Muller
La femme au téléphone — Carole Fe
La femme au bar — Sarah Boursin
Les personnes dans le bar — Colette Coutris, Aleksi Richard, Julienne Itoua, Florent Mathon
L'homme du bar — Frédéric Fix
La youtubeuse — Clara Eon
L'homme qui se peint le visage — Fabrice Robert
La femme dans la chambre — Florie Vigneux
L'homme dans la chambre — Arnaud Selve

Producteur : Profil de Face
Production : Voir
Assistante de production : Sarah Lee-Laulhé
Première assistante : Élise Amblard
Chef opérateur : Jean-Thomas Miquelon
Assistante caméra : Nathalie Dziedzic
Chef électro : Cloé Chope, Fred le Joncour, Paul Morin
Décorateurs : Rabeir Ourak et Hacine Brahimi
Monteur : Christophe Barachet
Etalonneur : Jade de Brito
Décor : Ultra Moderne (Paris) et Le Café Curieux (Paris)

Maquilleuse et coiffeuse : Audrey Vollais
Assistantes maquilleuses : Apolline Barroux, Cindy Bellia
Stylisme : Louise Follain et Louis Portejoie

Merci à Estelle Marratche, Thomas Salva, Xavier Pruvot, Sylvain Dodane, Patrice Hazebaert, Jérôme Jehel, David Loignon et Lucilia Chenel

Produit par Lewis OfMan

Ⓟ & © Profil de Face

#vendredisurmer #profildeface
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

A french female can say anything in french it will sound like a melody, when i try it its like im drowning . Love it.

evelyneozbey
Автор

This is really good to learn how to say blue in french

WLM
Автор

this song could be played at a fashion week runway show.

mariabee
Автор

I'm just now discovering this lesbian french music genre and I love it.


Edit on the 5th of May 2020: I made this comment one year ago without thinking too deeply about it. I didn't mean to make any assumption about the sexual preferences of the actors in the video, and I did not mean to label this music 'lesbian' whatever that is supposed to mean. FYI there is no 'lesbian french music genre' as far as I know - only music!


I have been thinking if I should delete my comment or not, but I have decided to let it be for now. I still love this song and music video, and I hope that my comment will come across as empowering. Not as demeaning in any sort of way.


Also (for whatever this is worth telling); since I made the comment I have been thinking a lot about my own sexuality and who I am, and I think I am a man who really wishes I was born a woman. I am starting to accept this, and I wish I wasn't so hard on myself all these years trying to suppress this. Wishing you all the best!

philiphammar
Автор

im playing this with my headphones in the street and acting like im modelling for a gucci runway show

gigigou
Автор

Paradoxal, mais j’ai découvert cette chanson dans un H&M en Australie. J’aime beaucoup l’ambiance étrange et mystérieuse de cette chanson!

maelleperrin
Автор

full translation

It was midnight,
past midnight
It was not boredom,
I was (just) a bit tired.

 
I had a last drink
and then a cigarette.
The lights were dancing,
they lit up her eyes.
Those were the reflections
of a blue skinned woman,
of a woman whose skin was...
blue.

 
I came home late;
she followed me.
I no longer believe in fate,
since that night.
Don't know her name,
not even her address.
In the end I only remember
her tenderness.
I had a last drink
and then a cigarette
offered by a woman whose skin was...
blue.

 
Blue
Blue
Blue
Blue
Blue
Blue
Blue
Blue
Blue
The lights were dancing
Blue
They were lighting up eyes that were
Blue
Those were reflections of a
Blue
color from a woman whose skin was...
Blue
Blue
Blue
Blue
Blue
A blue skinned woman.
It was midnight
She followed me.
The lights were dancing,
they lit up her eyes.
Those were the reflections
of a blue skinned woman,
It was midnight
She followed me.
The lights were dancing,
they lit up her eyes.
Those were the reflections...
of a blue skinned woman

lihital
Автор

"Je ne crois plus au hasard depuis cette nuit"
Très bon

MsieurLeProf
Автор

♡Lyrics: français & english♡

Il était minuit, minuit passé
It was midnight, past midnight
C'était pas de l'ennui
It wasn't bordeom
J'étais un peu fatiguée
I was a little bit tired

Refrain:
J'ai pris un dernier verre
I've taken a last drink
Et puis une cigarette
And then a cigarette
Les lumières dansaient
Lights danced
Elles éclairaient ses yeux
They light in her eyes
C'était les reflets
It was reflections
D'une femme à la peau bleue
Of a blue skin's woman
D'une femme à la peau
Of a women's skin
Bleue
Blue

Je suis rentrée tard
I came back late
Elle m'a suivie
She followed me
Je crois plus au hasard
I don't believe in coincidence
Depuis cette nuit
Since this night
Je connais pas son nom
I don't know her name
Ni même son adresse
Not even her adress
Je me souviens au fond
I remember esentially
Que de sa tendresse
Of her kindness

[Refrain]

maplesyrup
Автор

I've played this song a 100.000 times in the past 12 months and I still can't get over how good it is..

ptiteamazone
Автор

C'est quelque chose très exceptionelle ! Le français n'est pas ma langue maternelle, mais ça me donne l'envie de l'apprendre mieux. N'arretez jamais et ne changez pas pour l'anglais, s'il vous plaît, il ne peut pas juste être une chose si charmante en une langue autre que le français !

mxkaj
Автор

Il était minuit, minuit passé
C'était pas de l'ennui
J'étais un peu fatiguée
J'ai pris un dernier verre
Et puis une cigarette
Les lumières dansaient
Elles éclairaient ses yeux
C'était les reflets
D'une femme à la peau bleue
D'une femme à la peau...
Bleue

Je suis rentrée tard
Elle m'a suivie
Je crois plus au hasard
Depuis cette nuit
Je connais pas son nom
Ni même son adresse
Je me souviens au fond
Que de sa tendresse
J'ai pris un dernier verre
Et puis une cigarette
D'une femme à la peau...
Bleue

Les lumières dansaient
Bleues
Elles éclairaient ses yeux
Bleus
C'était les reflets
Bleus
D'une femme à la peau...
Bleue
Une femme à la peau bleue

Il était minuit
Elle m'a suivie
Les lumières dansaient
Elles éclairaient ses yeux
C'était les reflets
D'une femme à la peau bleu

Il était minuit
Elle m'a suivie
Les lumières dansaient
Elles éclairaient ses yeux
C'était les reflets...
D'une femme à la peau bleue

OuraníaWasHere
Автор

Nadie:
Nadie:
Absolutamente nadie:
Gente francesa haciendo arte con solo hablar

katherynsalazar
Автор

Je m'en souviens de mon amie Juan Antonio, propietaire de la meilleur gallerie d'art a majorque, decedé a peine deux semaines, visionaire, plein d'amour pour l'art et les createurs, Dieu garde son âme dans un ciel BLEU.☄️♥️

lopeem
Автор

Je viens d’entendre cette chanson sur une radio turc dans un taxi, je sais pas si je dois être contente ou pas que vendredi sur mer soit limite plus connu à l’étranger qu’en France 😭😭

Stoopid_Mushroom
Автор

French pop is miles ahead. You cannot deny they have the magic touch

TheDyingPlant
Автор

God make me french in my next life pls

ayasamir
Автор

Super lourd, les paroles, l'instrumentale, toute l'ambiance extrêmement envoûtante et le clip d'une dinguerie également sans nom. Je découvre cet artiste, bravo à elle.

mellolvideos
Автор

Cette chanson envoûtante qui m'aide à écrire chaque matin que Dieu fait. ♥

Автор

Can't get tired or enough of this song. I could listen to it in a loop all day. What a delight for the ears.

Steelhummingbird
join shbcf.ru