ALL MASTERY TITLES Ranked WORST to BEST

preview_player
Показать описание
Your mom is probably going to win... right?

Here are all of the rankings!

66 Carl
65 Nani
64 Jessie
63 Darryl
62 Bull
61 Ruffs
60 Gale
59 Buster
58 Brock
57 Bo
56 Nita
55 Dynamike
54 Colt
53 Amber
52 R-T
51 Mandy
50 Griff
49 Frank
48 Bonnie
47 Leon
46 Janet
45 El Primo
44 Eve
43 Sandy
42 Sam
41 Rico
40 Belle
39 Poco
38 Gray
37 Penny
36 Otis
35 Meg
34 Tara
33 Gus
32 Byron
31 Shelly
30 Gene
29 Crow
28 Willow
27 Sprout
26 Bea
25 8-Bit
24 Piper
23 Barley
22 Colette
21 Lola
20 Grom
19 Fang
18 Stu
17 Lou
16 Bibi
15 Emz
14 Mr. P
13 Chester
12 Buzz
11 Max
10 Tick
9 Spike
8 Jacky
7 Ash
6 Mortis
5 Surge
4 Rosa
3 Squeak
2 Edgar
1 Pam
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Here are all of the rankings!

66 Carl
65 Nani
64 Jessie
63 Darryl
62 Bull
61 Ruffs
60 Gale
59 Buster
58 Brock
57 Bo
56 Nita
55 Dynamike
54 Colt
53 Amber
52 R-T
51 Mandy
50 Griff
49 Frank
48 Bonnie
47 Leon
46 Janet
45 El Primo
44 Eve
43 Sandy
42 Sam
41 Rico
40 Belle
39 Poco
38 Gray
37 Penny
36 Otis
35 Meg
34 Tara
33 Gus
32 Byron
31 Shelly
30 Gene
29 Crow
28 Willow
27 Sprout
26 Bea
25 8-Bit
24 Piper
23 Barley
22 Colette
21 Lola
20 Grom
19 Fang
18 Stu
17 Lou
16 Bibi
15 Emz
14 Mr. P
13 Chester
12 Buzz
11 Max
10 Tick
9 Spike
8 Jacky
7 Ash
6 Mortis
5 Surge
4 Rosa
3 Squeak
2 Edgar
1 Pam

CarnageGameYT
Автор

7:34 The reason Grom got “With one left hand!” is because in Russian there’s a phrase called “Одной левой!”, which means to solve something so easily, all it took you is your one left hand.

madster
Автор

Despite Nani being my favorite brawler and the one I’m currently mastery grinding i have to agree and say that her title could have been better:examples “the pilot”, “not her intention”, TRIPLE SHOT!”, and “ peep a boo”

KingofSpades
Автор

Belle's "Starr" is because she is based on an outlaw called Belle Starr, so it is actually pretty fitting

randomdude
Автор

In my opinion it really depends on what's your favorite brawler. Having a title for your main shows your appreciation towards that specific brawler.

RainierWang
Автор

Rosa's title in polish is "Coming back to reality", pam is "Mom!", sprout is "Defener of Green", Byron is "Revelation!", gray is "Shady Guy", belle is "I feel the power", fang is "master sneaker (shoe pun)", buster is "Hecatomb", and the rest are mostly the same.

manowasthere
Автор

6:44 this is for nerds..
SYS 64378 is an command for commodore 64, that resets it system. Commodore 64 is an really old computer/console.

gatunho
Автор

4:20 Not enough people are realizing this, but her title is Starr bc HER LAST NAME IS STARR! She is based off of the real-life person Belle Starr (who had a spouse named Sam!)

mite
Автор

6:45 If you didn't know, 8-bit's title is a Commodore 64 C-64 ROM routine that would reset the computer (as if it were turned off and then on again). This command was useful since the Commodore 64 lacked a reset button.
10:33 As an Edgar main, i didn't expect his title to be ranked so high...
(Update: Got his title🙌🙌)

twirlpolicy
Автор

"The Party Animal" fits Surge perfectly they should have gone with this one

UltraZack
Автор

in french, chester's title is only "joker" and that makes it so much better for me

lo_orenzo
Автор

In spanish, Bibi's title was translated as "Bola Mala" (which means "Bad Ball" ☠️). After the localization patch, it was fixed to "Chica Mala" ("Bad Girl") which is equally as cool as Cool Cat imo

meilyn
Автор

Even after the patch that made some of the title's translations more accurate to their english version, stu's titles goes from "wicked" to "piloto de fuga" in portuguese, which translates back to english as: "gateway driver" 💀 (eu sei que não existe nenhuma tradução literal de "wicked" para português, mas não tem como negar que os dois titulos são bem diferentes um do outro)

WritingHiLo
Автор

In portuguese Sam's title is "Punhos de Aço" which translates to "Steel Fists" which is better in my opinion. Also, Crow's title is "Vai Encarar?" which is an Brazilian expression that is like saying "Wanna Face it?" in a challenging way. I like a lot Collette's title in portuguese "Me dá um Autógrafo!" which translates to "Give an Autograph!". Carl's title is "Abalo Sísmico" which translates to "Seismic Quake" and Janet's title is "Voando Alto" which translates to"Flying High". Anyway, I'm not saying that portuguese titles are better, I just wanted to share this fun facts with you guys 😁. Also love your videos CG 💜🖤.

francescobr
Автор

Fun fact: The nickname of barley is incomplete, since the other half is when you put the game in Spanish. In English the nickname is You got served, but in Spanish is Tomate tu merecido and that in English means take your deserved, and if we put the two nicknames together it gives us You got served what you deserved (Making a few changes) I think Supercell adapted the part in Spanish a bit so that it wouldn't sound weird, since if it were what you deserved it would be incomplete, while being Take what you deserved it feels more complete.

RobopYoutube
Автор

The grom one is pretty sus in some other languages, so maybe thats why he is so on top of the list




Ex: "doing it with one hand!" In most languages

MarkV
Автор

Carnage, i just want to say- youre literally the best bs ytber and i really appreciate your work and you always make my day, please keep it up :)

archive
Автор

Tbh, Frank's title is better in Russian, instead of just being "tank" it's "true tank", and to be fair Frank is the only Tank that can actually tank for his team. Same goes for Nita, instead of "untamed" her title is Wild Heart, which is imo infinitely better.

4:22 this title was actualy based on an actual person(the Brawler itself was based on that person), it's a neat refference, but it's so niche that i can understand why most didn't get it.

Spike's title also takes a slightly more comedic turn, despite being completely correctly translated. And Gray got changed from "the Shady" to "Mystery", and both of them fit equally well, overall it seems like Russian's put more effort into most titles(including the x titles), by either making them completely different or adding a small twist(Pir-r-rate instead of Pirate), Nani's title remained unchanged unfortunately, and there's no refference to that one creepy Robotic Nanny.

dumbvillage
Автор

I think another good title for colt could be “sorry noobs” since it’s in his voice lines and it would fit great but I still also like “the pretty”

LostWasp
Автор

Gale and Gus titles are underrated

also Rico shouldve been “the baller” or smth like that

lili_vagynemtudom