1. Поймётъ ли русскій сербскій? (Сербскій языкъ въ прямомъ эфирѣ)

preview_player
Показать описание
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Следующий стрим у нас будет в воскресенье в 17 часов (по московскому времени). Давайте изучать сербский вместе!

izhica
Автор

Драги Никола, надам се да ће се јавити доста заинтересованих за твоје часове. Предајем већ тридесет година српски језик и књижевност у једној београдској школи и могу да препознам прави квалитет. Осим матерњег, говорим још неколико страних језика и трудим се да одржим ниво знања, па и да га подигнем. Тако сам пре пар месеци слушала твој и Артјомов дијалог и била сам импресионирана умношћу вашег разговора и дубином и ширином твог знања (рачунајући ту и знање руског језика). Драго ми је што је Артјом почео да учи српски језик и уверена сам да не би могао да нађе бољег учитеља. Са задовољством ћу слушати и остале ваше часове, будући да ме интересују оба језика, као и начин како ћеш некоме ко зна неке друге словенске језике приближити наш. Уверена сам да ће бити занимљиво. Желим ти много успеха у даљем животу и раду!

vesnaspasic
Автор

Хвала! Буду смотреть все стримы по порядку чтобы разобраться в основах сербского :)

juniorka
Автор

Ребятки. спасибо вам большое! Учить с вами интересно и легко !😊🙏❤

violasokolan
Автор

Круто! Спасибо за стрим. Надеюсь, продолжите и не забросите это дело)

VikaVikaification
Автор

Как хорошо с вами было посидеть за компанию 🤝

Mika_Mino
Автор

Это очень трудно, потому что глубоко и объемно, но очень интересно. Ведь в основе наших языков лежит язык общих предков! Как я рада, что нашла именно Ваш канал, с таким глубоким погружением! Оно необходимо, чтобы начинать интуитивно понимать и чувствовать язык, а не просто заучивать. Спасибо Вам, низкий поклон и уважение!
Артем (надеюсь, не перепутала) мог назвать розу церковью, возможно, потому, что в Белграде есть церковь Ружица? Отложилось где-то в памяти, суть забылась, а отдельное воспоминание всплыло из подсознания)))
Еще интересно было бы услышать по поводу русского слова «нелепо». Сейчас оно скорее синоним слов «глупо, неуместно», но изначально скорее всего это и было «некрасиво»?)))

АнастасияЛ-эз
Автор

Вот это просто находка, посмотрел один из выпусков и получил целый семинар по изучению. Посмотрю весь материал, что есть. Спасибо.

Sosokopasen
Автор

Никола, Артём, хвала вам пуно на овоj лекциjи. Ваш стрим поддерживает меня в изучении сербского.

srov
Автор

Ребята, спасибо, правда я не такая быстрая, ещё на први, первом уроку, успехов каналу!

КатяГонош
Автор

Я самостоятельно учу сербский, смотрю сериалы, новини слушаю музыку.Понимаю без проблем и даже слышу разницу, когда говорят хорваты и черногорцы

elenmakeeva
Автор

Забавно! Одмах - послушав перевод, хочется запомнить русским словосочетанием «одним махом»))) =сразу)

АнастасияЛ-эз
Автор

Здравствуйте! Спасибо. Надеюсь, что присоединюсь к вам, и комментарий не последний.

Tatjana-iw
Автор

В белорусском языке не работает правило "как слышится, так и пишется" - это скорее всего стереотип, так как по ходу изучения ты это понимаешь, и можешь допустить ошибку например на диктанте.

СтепанНикитин-нм
Автор

Ја (је)сам сам(а)
Ти (је)си сам(а)
Он је(сте) сам
Она је(сте) сама
Оно је(сте) само

Ми( је)смо сами (ж.р. саме)
Ви (је)сте сами (ж.р. саме)
Они (је)су сами (ж.р.Оне јесу саме)



Аз/Я есмь
Ты еси
Он/Она/Оно есть

Мы есмы
Вы есте
Они суть

zxr
Автор

Добрый день! Отличные уроки! Здорово, что объясняете происхождение слов❤
Вы говорили об учебнике, напишите, пожалуйста, название, не смогла в интернете найти

Полина-ыбг
Автор

Серб знает русский лучше русского. Прикольно! 👍 И очень здорово погружен в истрию языков. Очень интересно и познавательно слушать! Респект Никола!! Ты крут!

СергейЩеглов-лн
Автор

У Артема конечно талант к языкам, чтоб я так все схватывал.

agcouper
Автор

спасибо за урок, но мне кажется, что предложения сначала должен проговаривать преподаватель, чтобы мы уловили произношение.

dina
Автор

А вообще интересно рассказываете, я думал на фоне послушаю, но все-таки словил пару инсайтов по типу, что у нас `ч` всегда мягкий, и что слово ничего это же реально ничто в родительном падеже. И кажется в русском мы специально разводим звуки `е` и `и` так, что я лично не могу поймать этот более нейтральный сербский звук между и-ы и е-э, хотя головой понимаю, что он в большинстве языков такой, это просто у нас тенденция делать пары по твердости/мягкости.

fumanchez