「Learn Japanese」 Passive Form (Adversity with Transitive Verbs)

preview_player
Показать описание
「Learn Japanese」 Passive Form (Adversity with Transitive Verbs)

The Adversity Passive Form, also known as the Indirect Passive Form, is one of two versions of the Passive Form in the Japanese language. As opposed to making the direct object or the indirect object of the verb the subject of the sentence like the Simple Passive Form (also known as the Direct Passive Form) does, the Adversity Passive Form instead makes the entity adversely affected by the actions of the verb the subject of the sentence.

For example, in English, consider the Active Form sentence “A thief stole my car.” In changing this sentence into the Simple Passive Form, it would become “My car was stolen by a thief.” In this Simple Passive Form, the sentence has effectively adopted the direct object of the verb, “my car,” as the new subject. And although in some cases the Simple Passive Form can also alternatively make the indirect object of the verb the subject of the sentence, that is not the case here because the verb “to steal” does not quite allow for an indirect object to its action. However, it is clear that the act of a car being stolen has affected an entity, as in the owner of the car, which is you, the speaker of the sentence. So, in order to make you, the entity that was adversely affected by the action into the subject of the sentence, we employ the Adversity Passive Form of the sentence, which is the sentence “I had my car stolen by a thief.” In this new sentence, the nuance of sympathy towards the adversely effected, you, is much more present than in both the Active Form and the Simple Passive Form of the sentence.

Additionally, the Adversity Passive Form is used with both transitive verbs and intransitive verbs. As should be self-explanatory, when used with transitive verbs, the subject of the sentence is an entity being adversely affected by the actions another entity has performed to something other than itself. When used with intransitive verbs, the subject of the sentence is an entity being adversely affected by the actions another entity has performed unto itself.

Example(s):

サッカーボールに頭を打たれた。
Soccer ball ni atama o utareta.
(I was hit in the head by a soccer ball.)

公園で荷物を盗まれた。
Kouen de nimotsu o nusumareta.
(I had my luggage stolen at the park.)

電車のなかでジョージワシントンは知らない人に靴を踏まれた。
Densha no naka de George Washington wa shiranai hito ni kutsu o fumareta.
(George Washington had his shoe stepped on by a stranger on the train.)

✧¸¸.•*¨*• •*¨*•.¸¸✧

Support Learning Japanese on Patreon!
Please do consider checking out our milestone goals to improve our channel and supporting the continuation of this video series by becoming a patron!

Learning Japanese is on Tumblr!
Follow us on Tumblr to stay up to date with the newest videos as well as gain access to additional content such as interest articles, kanji lessons, "Japanese Phrases of the Day," vocabulary lists, and more!

For the sub-domain dedicated to the Japanese grammar patterns covered in this video series and other aspects of learning the Japanese language and culture, visit

This video series is presented by becauseofdreams

All media presented in this video is created and owned by becauseofdreams or is used with complete permissions.

✧¸¸.•*¨*• •*¨*•.¸¸✧

*Please do leave a comment below if you notice any potential errors so that we may include a notification about it in-time for future viewers!

*When leaving a comment, please do enable replies if you would like a response to your question, comment, and or concern.

Edit(s):
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

is it wrong to say - "sensei ni ikemi wo oshierareta" -"ikemi was taught by sensei"
well wont probably see this but i hope you do..

kmanu
Автор

give more examples not just explanation

roronoazoro