filmov
tv
Cossack song - English Subtitles

Показать описание
Written by Alexander Churkin in 1939 for the opera "Virgin Soil Upturned", the Cossack Song was a popular soviet army song during the second great war.
Cossack song - English Subtitles
The Cossack's Song (1937) + English subtitles, from the opera 'Virgin Soil Upturned'
Cossacks song, Russian folk song, Cossacks dance, English translation, with English subtitles
'Cossack's song', lyrics and translation
Red Army Choir - The Cossack Song / Казачья песня (Lyrics & English Subtitle)
When we were at war Kuban Cossack Choir 2014 English
Soviet song (1939) - The Cossacks (English subtitles)
'Lovely, brothers, lovely!' (Traditional Cossack Song) — English subs and translation
When we were at War (Когда мы были на войне) Russian Folk Song [Cossack version] [w/Eng subs]...
The Red Army Choir - At the Cold Dawn (Cossack Song) (English subtitles)
Oysya ty oysya (Ойся ты ойся) Russian Folk Song [COSSACK VERSION] HQ w/Eng Subs
'Not for me' — English subs and translation
Reply of the Zaporozhian Cossacks to the Turkish Sultan
Cossack song — Forgive me, darling.|Russian and English subtitles
The Sacred War, Elena Vaenga (Елена Ваенга) English sub. (Mirror)
ОЙСЯ, ТЫ ОЙСЯ И. СТРЕМЕЕВ RUSSIAN COSSACKS OLD FOLK SONG+English SUBTITLES!!!!
Kuban Kozak Şarkısı - Kuban Cossack Song : 'Когда мы были на войне' [Türkçe Altyazılı]...
Polyushka polye lyrics and translation by the Red Army Choir
Dark Eyed Cossack Girl with English subtitles
Black Raven - Pelagea - Russian to English Translation/Чёрный ворон (Под ракитою)- Пелагея - перевод...
Kuban Cossack Choir. Когда мы были на войне. English subtitles
Kuban Kozak Şarkısı - Kuban Cossack Song : 'Там шли два брата' (Türkçe Altyazılı)...
'The Cossack Song' - The Alexandrov Red Army Choir (1975)
Казак -- The Cossack (Pelageya) in ENGLISH AND RUSSIAN
Комментарии