Using Big Words

preview_player
Показать описание

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Within a triad of solar periods 😂😂😂😂😂😂😂😂

ChrisManley
Автор

The irony is that what to an English speaker are "big words" are regular words to a speaker of a Latin root language.

Fangs
Автор

Funny how I now would have understood these big words, while I was equally lost as Gael the very first time I saw this scene 😂😂

dinoburre
Автор

Barney: I'm telling you: Within three days...

[Gael approaches]

Lily: Oh, here he comes - switch to big words.

Barney: Within a triad of solar periods, you'll recognize your dearth of compatibility with your paramour and conclude your association.

Robin Scherbatsky: My journey was transformative, and I reassert my commitment to both the aforementioned paramour, and the philosophies he espouses.

Gael: What are we talking of? Baseball?

Barney: This is all going to return to masticate you in the gluteals. Support my hypothesis, Ted.

Ted: I'm just jubilant my former paramour is jubilant.
Genius.

jeremyn
Автор

Ok, I think they're talking about love. Barley's saying that there's a lack of compatibility with her lover and she should end her relationship with her lover who can't satisfy her. Then Robin said that dating changed her view on love, she's saying again that she's going to commit to the already mentioned lover and the beliefs he accepts. Gael thinks they're talking about baseball. But they're not. They're talking about love. Barney then said that this situation will chew him in the butt. And Ted said that he was overjoyed. As well as his former lover. I'm watching this out of context. So I don't fully get the whole situation. But I at least know they're talking about love. This is my best guess based on what I heard.

nigelanicette
Автор

Appreciation to the uploader for providing us with this jocular video

sniffinout
Автор

This kind of cut off Ted's I'm happy Robin's Should have played little more before they switch to big words..

jfthereaper
Автор

Actually these words are easier to understand in Spanish.
Because are more similar to Spanish words and the english that we learn in the school is only with "big words"

diegogpulgarinf
Автор

Can anybody just tell me the name of this show please

haikyuuusquad
Автор

This scene always bothered me for two reasons:

1. They end up choosing words like “masticate” and “jubilant” which is counterproductive because these words are very similar to their Spanish translations.
2. These sentences fly over the heads of most Americans anyway so it’s just an overall silly idea for a scene. Would’ve been funnier if they were using corporate speak metaphors to truly sell the alienation joke.

jcnot