Matoub Lounes - Awin iruhen

preview_player
Показать описание




© Copyright: 2000 Matoub Lounès
℗ Production: 1989 Matoub Lounès sous Licence exclusive MLP
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

En l'écoutant j'ai les larmes aux yeux .
Grand chanteur .
Paix à son âme.

DjamilaKacimi-qo
Автор

Traduction mélodique de : A win i ruhen (Ô toi, qui pars)

Ô toi, le partant
Porte mon salut
Taourirt si chère
Où mes yeux s'ouvrirent
Du bas et jusqu' aux hauteurs
Qu'ils me pardonnent, dis-leur
Si ma langue, méchante, elle fut
Mon cœur est malade, je le sens
Mes membres s'engourdissant
Peut-être, arrive mon heure...


Personne, je ne hais
Aucun ennemi, n'ayant
Avec vous, vivant
Grâce à vous, vivant
Je déteste me vanter
Ma porte, quand l'ai-je fermée?
Et, jamais eu de secret
Cette fois, je suis enroué
Avec peine, je vous laisserai
Je ne récolte pas ce que j'ai édifié

Frappé par l'ennemi
La poussière, j'ai mordu
Si j'avais répondu
Ce qui arrive, tant pis
On crut les Français, sortis
On nous sortis les turbans
Sur des épines, nous allongeant
C'est leur langue qui est plus lettrée
Boumediene avait juré
A l'école, nous l'apprendrons

O le cheveux blancs
Ton cœur, comment, il est
Dans la tête des indigents
Le mal, tu l'as fait entrer
Les chiens, tu les as libérés
Et ainsi, sans les brider
Où as-tu caché tes enfant ?


NB : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

saidslimani
Автор

Je ne comprend pas les paroles ( je ne suis pas kabyle ) mais c'est très beau, très touchant . allah yarhmou .

matsa