Роберт Льюис Стивенсон.Вересковый мед в иллюстрациях Владимира Ненова

preview_player
Показать описание
Роберт Льюис Стивенсон.Вересковый мед / Илл.: Ненов Владимир; Пер.: Маршак Самуил Яковлевич. - М.: Малыш, 2018. - 32 с. - (Серия: Классика для маленьких) - ISBN: 978-5-17-109527-7 Аннотация к книге: Шотландская баллада "Вересковый мёд" ("Heather Ale") Роберта Льюиса Стивенсона (1850 - 1894) в переводе С.Я. Маршака впервые была опубликована в 1941 году и приобрела значительную популярность. В ней - яркий исторический эпизод об истреблении королем Шотландии маленького народа и двух последних его представителей - отца и сына, знающих секрет приготовления сладкого хмельного напитка из вереска. Перевод С. Маршака подлинно отразил эпоху и национальный колорит, волю, душу, характер и темперамент Р.Л. Стивенсона. Язык баллады стилизован под старину. Для среднего школьного возраста. Для среднего школьного возраста.

Смотреть фото книги:

Что же я такое и зачем я здесь вожусь:

ЧаВо - Часто задаваемые вопросы по видеоблогу:

Подборки видеорассказов по темам и жанрам книг. Указатели к видеоблогу:

Кого можно увидеть в моем видеоблоге, кроме меня:
Плейлист "Интервью" - беседы с авторами и деятелями культуры:

Умные занятия с ребенком:
Как вести книжный видеоблог. Мастер-класс Дмитрия Гасина:
О моей домашней библиотеке:
О детской литературе: что прочесть, кто пишет, где обсуждают? Более 170 ссылок:
Как сэкономить, покупая книги? -

Хорошего чтения!

#книги #чтение #стихи #история #детская_литература #классика #книга_художника
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Спасибо за замечательный обзор! Действительно рисунки художника выше всяких похвал. Очень люблю эту балладу, особенно в переводе Маршака. Рисунки можно рассматривать бесконечно, они как живые, образы прекрасно созданы и прорисованы.

Dinara
Автор

Уважаемый Дмитрий! Спасибо Вам огромное за знакомство с таким замечательным изданием! С удовольствием посмотрел и послушал. (Только недавно стал Вашим подписчиком). СПАСИБО за ВСЁ, что вы делаете!

Pilochkin
Автор

Спасибо за обзор как раз размышлял покупать или нет

ПростоЧелик-кф
Автор

Если вы уберете слово "значит" из каждого произнесённого вами предложения, вы будете звучать намного лучше. Интересный же рассказ. И стихотворение моё любимое, и перевод Маршака, и иллюстрации - заглядение. Слова-паразиты губят всё впечатление. Я не смогла дослушать до конца.

lyudmilagrinshpan