Word-for-Word Versus Sense-for-Sense Bible Translations. Best?

preview_player
Показать описание
The Bible. What is a word-for-word translation versus a sense-for-sense translation?

Take Genesis 2:7 in the King James Version, word-for-word. "And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul."

In the Contemporary English Version, sense-for-sense translation. The LORD God took some soil from the ground and made a man. God breathed life into the man, and the man started breathing.

Dust becomes soil and the words and concepts "breath" and "soul" are missing. Strong's Concordance shows us the KJV is word-for-word.

Word-for-word translations are closer to the original Hebrew and Greek.

**Please like and subscribe for more about in-depth Bible Study to reach the God-intended meaning of Scripture.

#biblestudy #bible #scripture
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

How to do in-depth Bible study 24/7/365 free. Go to UnlockBibleMeaning.com to use the Bible tools: King James Bible + Hebrew-Greek Interlinear Bible + Strong's Concordance.

FREE Online Hebrew course to unlock Bible meaning by mastering Biblical Hebrew without learning the alphabet, vocabulary, grammar, and conjugations. TheExplanation.com/challenge

#biblestudy #bible #scripture

theexplanation