Menina Cossaca dos Olhos Negros - Черноглазая Казачка - Musica popular russa

preview_player
Показать описание
Letra em russo:

Черноглазая казачка
Подковала мне коня.
Серебро с меня спросила,
Труд недорого ценя.
Как зовут тебя, молодка?
А молодка говорит:
Имя ты моё услышишь
Из под топота копыт.

Я по улице поехал,
По дороге поскакал.
По тропинке между бурых,
Между серых, между скал.
Маша, Зина, Даша, Нина ?
Всё как будто не она.
Катя, Катя высекают
Мне подковы скакуна.

С той поры хоть шагом еду,
Хоть галопом поскачу,
Катя, Катя, Катерина,
Неотвязно я шепчу.
Что за бестолочь такая,
У меня ж другая есть!
Ну, а Катю, словно песню,
Из груди брат не известь.

Черноглазая казачка
Подковала мне коня.
Серебро с меня спросила,
Труд недорого ценя.
Как зовут тебя, молодка?
А молодка говорит:
Имя ты мое услышишь
Из под топота копыт.

Letra transliterada:

Čjernoglazaja kazačka
Podkovala mnje konja.
Sjerjebro s mjenja sprosila,
Trud njedorogo cjenja.
Kak zovut tjebja molodka?
A molodka govorit:
Imja ty mojo uslyšiš'
Iz pod topota kopyt.

Ja po ulicje pojehal,
Po darogje poskakal.
Po tropinkje mježdu buryh,
Mježdu sjeryh, mježdu skal.
Maša, Zina, Daša, Nina?
Vsjo kak budto nje ona.
Katja, Katja, vysjekajut
Mnje podkovy skakuna.

S toj pory hot' šagom jedu,
Hot' galopom poskaču,
Katja, Katja, Katjerina,
Njeustanno ja šjepču.
Čto za bjestoloč' takaja,
U mjenja ž drugaja jest'!
Nu, a Katju, slovno pjesnju,
Iz grudi brat nje izvjest'.

Čjernoglazaja kazačka
Podkovala mnje konja.
Sjerjebro s mjenja sprosila,
Trud njedorogo cjenja.
Kak zovut tjebja molodka?
A molodka govorit:
Imja ty mojo uslyšiš'
Iz pod topota kopyt.

Letra em português:

Certa vez, uma jovem cossaca de olhos escuros
Colocou ferraduras no meu cavalo.
E pediu-me uma pequena quantia de dinheiro,
Não valorizando muito seu trabalho.
Qual o seu nome, mocinha?
E, então a jovem respondeu:
Escutaras o meu nome
No galope do seu cavalo.

Fui andando por uma rua,
E galopei por uma estrada.
Em um caminho, entre as pedras marrom,
E a mais cinzenta de todas as pedras.
Masha, Zina, Dasha, Nina?
Nenhum deles parece ser seu nome.
Cátia, Cátia pareço escutar
Das ferraduras de meu cavalo.

A partir desse momento, começando a andar,
Em um galope, o primeiro passo,
Cátia, Cátia, Cátarina,
Eu susurro para mim sem parar.
Que ibecil eu sou,
Eu ja tenho uma namorada!
Mas não posso ter Cátia como uma canção,
Fora do meu coração, irmão.

Certa vez, uma jovem cossaca de olhos escuros
Colocou ferraduras no meu cavalo.
E pediu-me uma pequena quantia de dinheiro,
Não valorizando muito seu trabalho.
Qual o seu nome, mocinha?
E, então a jovem respondeu:
Escutaras o meu nome
No galope do seu cavalo.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Стоило учить португальский, чтоб такую прикольную песню узнать)

dallet
Автор

Não falo, não entendo russo, mas, há menos de duas semanas, amei essa música, minha única filha biológica se chama Catarina, em referência a Catarina a grande.

antonionascimento