Soviet World War II Song «Самовары-Самопалы» | «The Samovars» (Red Army Choir) [Romanization lyrics]

preview_player
Показать описание
Soviet World War II Song | Самовары-Самопалы | The Samovars | Samovary-Samopaly | Red Army Choir
Rare recording with extended lyrics.
Romanization lyrics:

Nikogda ne umirala
Slava tul’skih kuznecov,
Samovary-samopaly
Smasterili dlja bojcov.
V ètom hitrom samovare
Kran osobyj, boevoj
Za verstu vragov ošparit
Kipjatoček ognevoj!

Oj, gorjač v tebe kipjatoček,
Samovar-samopal, družoček!
Pyšut žarom nebyvalym
Samovary-samopaly,
Vot tak samovary!

Tul’skij čaj sovsem ne sladkij
Dlja neprošenyh gostej
I vprikusku, i vnakladku
Prožigaet do kostej.
Podajotsja čaj s priparkoj
I gorjačim ledencom,
Samovary tul’skoj marki
Pyšut žarom i svincom!

My banditov vseh vstrečaem
Po privyčke boevoj
Degtjarjovskim krepkim čaem
I vodicej ognevoj.
Popadaet prjamo v točku,
Budto molnija, bežit!
Vrag nap’jotsja kipjatočku -
Srazu zamertvo ležit!

Esli vrag vojny zahočet
Skažem prjamo, vrag propal!
Zahlopočet, zaklokočet
Samovarčik-samopal.
Iz takogo samovara
Budet kryška beljakam,
Za takie samovary
Čest’ i slava tuljakam!
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Romanization lyrics:

Nikogda ne umirala
Slava tul’skih kuznecov,
Samovary-samopaly
Smasterili dlja bojcov.
V ètom hitrom samovare
Kran osobyj, boevoj
Za verstu vragov ošparit
Kipjatoček ognevoj!

Oj, gorjač v tebe kipjatoček,
Samovar-samopal, družoček!
Pyšut žarom nebyvalym
Samovary-samopaly,
Vot tak samovary!

Tul’skij čaj sovsem ne sladkij
Dlja neprošenyh gostej
I vprikusku, i vnakladku
Prožigaet do kostej.
Podajotsja čaj s priparkoj
I gorjačim ledencom,
Samovary tul’skoj marki
Pyšut žarom i svincom!

My banditov vseh vstrečaem
Po privyčke boevoj
Degtjarjovskim krepkim čaem
I vodicej ognevoj.
Popadaet prjamo v točku,
Budto molnija, bežit!
Vrag nap’jotsja kipjatočku -
Srazu zamertvo ležit!

Jesli vrag vojny zahočet
Skažem prjamo, vrag propal!
Zahlopočet, zaklokočet
Samovarčik-samopal.
Iz takogo samovara
Budet kryška beljakam,
Za takie samovary
Čest’ i slava tuljakam!

Russian_Comrade
Автор

The best version I've ever heard <3

MarWo
Автор

Beautiful Comrade! Keep up the great work!

davasaurthereal
Автор

Пхахах вот это песня классная! С юмором

molodoy..
Автор

веселое песня, приятнее работать, веселье!

gjhwqpj
Автор

It could have been even better translate them to English, French, German, Italian and Spanish languages, in order to understand this soviet military war song even better. One thing I've noted, its quite different from the official record made by the Soviet Army Alexandrov Ensemble.

fightingfalcon