filmov
tv
Зоркая М.В. Литературный перевод: что это такое?

Показать описание
В рамках проекта "Университетские субботы" в ноябре 2015 года в Литинституте прошла лекция из цикла "Мастерская художественного перевода": "Литературный перевод: что это такое?". Слушатели узнали, чем литературный перевод отличается от всех других видов письменного и устного перевода, как выбрать текст для перевода, какими качествами должен обладать начинающий переводчик и т.д.
Прочла лекцию известный переводчик с немецкого Мария Владимировна Зоркая (Жданова), автор переводов произведений Ю. Беккера, Ф. Вольфа, Г. Казака, Ю. Куккарт, М. Марон, Г.-И. Трайхеля, К. Хакер, Й.Люшера, П.Штамма и др.
Прочла лекцию известный переводчик с немецкого Мария Владимировна Зоркая (Жданова), автор переводов произведений Ю. Беккера, Ф. Вольфа, Г. Казака, Ю. Куккарт, М. Марон, Г.-И. Трайхеля, К. Хакер, Й.Люшера, П.Штамма и др.
Зоркая М.В. Литературный перевод: что это такое?
Мария Зоркая. Литературный перевод в современном мире (Университетские субботы 2016)...
Зоркая М.В. Свобода и точность в литературном переводе (лекция)...
Перевод текста. Техника или искусство (Зоркая Мария Владимировна; Университетские субботы)...
ПРОСТРАНСТВО КНИГИ: Зоркая (Жданова) М.В. - Может ли перевод быть лучше оригинала?...
Как написать рецензию на литературное произведение (Зоркая М.В.; мастер-класс)...
Искусство перевода. Ольга Мяэотс.
Иоганн Вольфганг Гете и его «вечные темы» (лектор: Зоркая М.В.; Университетские субботы)...
17. Александр Ливергант: художественный перевод - искусство потерь....
Роль перевода в современном мире – Вероника Разумовская...
«Золотые лекции». О проблемах перевода поэтического текста. Поэтическая стилизация....
О переводе литературного произведения на иностранные языки...
Переводчики на карантине #2: Мария Зоркая, часть 1
Ответы на вопросы: как пробиться в издательства и переводить художественную литературу...
Художественный перевод и его последствия
Язык в современном романе и литературная учёба (Папян Юрий Михайлович)...
Что должен знать письменный переводчик? | А что уметь? | Язык или смысл? | Скорость или качество?...
Что делает перевод художественным? | Мастер-класс | Практикум по художественному переводу...
Рубрика 'Художественный перевод'. Мастер-класс.
Лекция 'Между языками, или художественный перевод как предчувствие'...
Владимир Бабков. Что можно и чего нельзя переводчику прозы? (Университетские субботы)...
Чтение романа с опорой на литературный перевод
Литературная арифметика художественного перевода: читаем, считаем, переводим...
Переводчики на карантине #3: Мария Зоркая, часть 2
Комментарии