Loudovikos ton Anogeion, live Ioannina, 03

preview_player
Показать описание
Λουδοβίκος των Ανωγείων, live Ιωάννινα / 19.03.2008.

ΠΟΥ Η ΑΓΑΠΗ ΚΑΤΟΙΚΕΙ
Στίχοι: Λουδοβίκος των Ανωγείων
Μουσική: Λουδοβίκος των Ανωγείων
Πρώτη εκτέλεση: Λουδοβίκος των Ανωγείων

Αν η σιωπή δε φέρνει αμηχανία
το ναι και τ' όχι αν το λες
με ίδια ευκολία,
εκεί η αγάπη κατοικεί.

Τα βήματα όταν ακούς
και τα γνωρίζεις
δεμένος μα ελεύθερος βαδίζεις,
εκεί η αγάπη κατοικεί.

Όταν ρωτάς πώς, πότε, πού, γιατί;
Η αγάπη εκεί δεν κατοικεί.

Αν ένα βλέμμα δίδεις
κι όμως περισσεύγει
κρυφοκοιτάς πίσω απ' το τζάμι
όταν φεύγει,
εκεί η αγάπη κατοικεί.

ʼμα ρωτάς πώς , πότε , πού ,γιατί;
Η αγάπη εκεί δεν κατοικεί.
ʼμα ρωτάς πώς , πότε , πού , γιατί;
ίσως και κει να κατοικεί.

Μα αν δε μπορείς να συγχωρείς
πού μένει η αγάπη δε θα βρεις.

Η αγάπη δεν είναι η περιγραφή της

Effort to translate in EN

POU I AGAPI KATOIKEI / WHERE THE LOVE LIVES?
Lyrics: Loudovikos ton Anogeion
Music: Loudovikos ton Anogeion
First Performance: Loudovikos ton Anogeion

If the silence does not bring embarrassment
if you say the yes and the no
with same facility,
the love lives there

when you hear the steps
and know them
you walk tied up but free,
the love lives there

When you ask how, when, where, why?
the love does not live there.

If you give a look
and however it is in excess
if you peek behind from the window
when he/she leaves,
the love lives there.

when you ask how, when, where, why?
the love does not live there.
when you ask how, when, where, why?
perhaps it lives and there.

But if you can not forgive
you will not find where the love lives

The love is not her description
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

The lyrics are wise, very wise, and so true....
And forgiveness is the highest act of Love, especially forgiving our enemies.
But I believe that Love is also there where there is a freedom to ask the why, the how, te when, not with a voice filled with anger, or impatience, but a voice filled with the love of the heart of the one who loves not only te other, but also himself or herself, in a trying to understand, to learn, and to continue life in peaceful harmony with the Self and the other Self.

FondOfGreekMusic
Автор

Thank you friend for the N° 3 and the translation.

eleninefeli
visit shbcf.ru