filmov
tv
Heilung | LIFA - Othan LIVE [Legendado PT-BR]

Показать описание
Heilung | LIFA - Othan - LIVE [2018]
Contexto Histórico de Othan:
A frase repetida: "Hariuha laþu gakar alu Åle lule" é composta de 2 origens conhecidas:
"Hariuha" aparece em antigas inscrições rúnicas no bracteate ( é um tipo de medalha geralmente de ouro que era usado como ornamento na Europa Setentrional na idade do ferro germânica, principalmente durante a época das migrações bárbaras.) de Sjælland, na Zelândia, na Dinamarca, datadas do período da migração (por volta de 500 dC), significando o nome de um líder do exército.
"laþu laukaR. gakaR alu" é uma inscrição do bracteate de Skåne, Suécia, 500-550 DC, que significa "convocar alho e cuco" (símbolos de fertilidade e proteção).
Com relação às três últimas palavras: em toda a rede as letras são citadas "ole lule laukar", mas apenas na página de Heilung no Facebook (que a torna mais oficial), está escrita: "Åle lule laukar". Åle é um lugar na Dinamarca, mas também significa enguias em norueguês. Lule é um rio na Suécia e também uma das línguas do povo sami que vive em Lule Lappmark (ao redor do rio Lule). São alho / alho-poró ou cebola (segunda aparição nessa frase). Então, essas três últimas palavras me parecem murmúrias ou ecolalia da primeira parte, porque eu não as adicionei à frase traduzida, pois elas não fazem muito sentido ... (bem, apenas quando cantadas sozinhas).
As letras do segundo verso são retiradas do Hávámál 150:
Décimo primeiro eu sei, se necessário eu lidero Para lutar contra meus amigos amados; Eu canto nos escudos, e com força eles vão Todo para o campo da luta, Todo do campo da luta, E todos eles vêm para casa.
As letras do primeiro verso são retiradas do Hávámal 156:
Um quinto eu sei, se eu vejo de longe Uma flecha voa 'ganha o povo; Voa não tão rápido Que eu não paro, Se meus olhos o mantiveram
Contexto Histórico de Othan:
A frase repetida: "Hariuha laþu gakar alu Åle lule" é composta de 2 origens conhecidas:
"Hariuha" aparece em antigas inscrições rúnicas no bracteate ( é um tipo de medalha geralmente de ouro que era usado como ornamento na Europa Setentrional na idade do ferro germânica, principalmente durante a época das migrações bárbaras.) de Sjælland, na Zelândia, na Dinamarca, datadas do período da migração (por volta de 500 dC), significando o nome de um líder do exército.
"laþu laukaR. gakaR alu" é uma inscrição do bracteate de Skåne, Suécia, 500-550 DC, que significa "convocar alho e cuco" (símbolos de fertilidade e proteção).
Com relação às três últimas palavras: em toda a rede as letras são citadas "ole lule laukar", mas apenas na página de Heilung no Facebook (que a torna mais oficial), está escrita: "Åle lule laukar". Åle é um lugar na Dinamarca, mas também significa enguias em norueguês. Lule é um rio na Suécia e também uma das línguas do povo sami que vive em Lule Lappmark (ao redor do rio Lule). São alho / alho-poró ou cebola (segunda aparição nessa frase). Então, essas três últimas palavras me parecem murmúrias ou ecolalia da primeira parte, porque eu não as adicionei à frase traduzida, pois elas não fazem muito sentido ... (bem, apenas quando cantadas sozinhas).
As letras do segundo verso são retiradas do Hávámál 150:
Décimo primeiro eu sei, se necessário eu lidero Para lutar contra meus amigos amados; Eu canto nos escudos, e com força eles vão Todo para o campo da luta, Todo do campo da luta, E todos eles vêm para casa.
As letras do primeiro verso são retiradas do Hávámal 156:
Um quinto eu sei, se eu vejo de longe Uma flecha voa 'ganha o povo; Voa não tão rápido Que eu não paro, Se meus olhos o mantiveram
Комментарии