15 Weird 'German' Versions of English Movie Titles | Feli from Germany

preview_player
Показать описание
++Reason for blurs/muted audio: This channel was renamed in Oct 2021. All references to the old name have been removed.++
Why does Marvel's Captain America have an English title in Germany but IT'S DIFFERENT FROM THE ORIGINAL ENGLISH TITLE?! From "Thor" to "Bend it like Beckham" to "Zootopia" - in this video, I'll share 15 English movie titles with you that, for some reason, weren't translated into German for the German-speaking market nor did they keep the original title but instead, they gave the movie a NEW English title. Let me know in the comments below what other movies have gone through a weird title change for their release in another country! :)

FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA:
▸Mailing address:
PO Box 19521
Cincinnati, OH 45219
USA
-------------------------
ABOUT ME: Hallo, Servus, and welcome to my channel! My name is Felicia (Feli), I'm 26, and I'm a German living in the USA! I was born and raised in Munich, Germany but have been living in Cincinnati, Ohio off and on since 2016. I first came here for an exchange semester during my undergrad at LMU Munich, then I returned for an internship, and then I got my master's degree in Cincinnati. I was lucky enough to win the Green Card lottery and have been a permanent resident since 2019! In my videos, I talk about cultural differences between America and Germany, things I like and dislike about living here, and other experiences that I have made during my time in the States. Let me know what YOU would like to hear about in the comments below. DANKE :)
-------------------------
MY FILMING EQUIPMENT

GoPro Vlogging Setup:

*These links are Affiliate links. If you buy the product through that link, I'll receive a small provision while the price for you stays the same! Thanks for your support! :)
-------------------------
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Let me know in the comments below what other movies have gone through a weird title change for their release in another country! :)

FelifromGermany
Автор

As a German with a deep appreciation for the English (American, to be precise) language, these pseudo-translations tend to irritate me quite a bit, to be honest lol.
My favorite (actual) German ""translation"" of an English movie title, however, definitely has to be "Monty Python and the Holy Grail", which we aptly renamed "Die Ritter der Kokosnuß", meaning "The knights of the coconut".

Oversamma
Автор

Yes we got sometimes the same thing in France like "The Purge" is named "American Nightmare"

PmA
Автор

The first time I was confused with this, was when somebody told me that "Der weiße Hai" ("The white shark") is actually called "Jaws" in the original😅😂

mattesneumann
Автор

One of the funniest changes I remember is the german "Babynator", originally "The Pacifier" with Vin Diesel.

KR-ucei
Автор

My wife is German, so we have a lot of German DVDs in our collection. My favorite German title is "Elliot, das Schmunzelmonster" for Pete's Dragon.

alfhokie
Автор

I remember being confused about the Disney-Movie "Moana", which in europe got changed to "Vaiana" (including the main characters name and all the song-lyrics referencing moana).

But after finding out about the reason, it made a lot of sense for a disney movie, because apparently there is an italian porn actress with the name "moana", which you certainly wouldn't want to see your child find on google, while looking for the movie :D

SantinO
Автор

Apparently the German title for Murder She Wrote is "Mord Ist Ihr Hobby" which is just the funniest thing ever

shelltherrien
Автор

When I was a kid in the 60s and 70s beauty contests had an actual consolation prize for Miss Congeniality. This prize was chosen by the contestants not the judges, and was for the contestant most well-liked by her peers.

annamc
Автор

"Miss congeniality" is actually a prevalent yet dated phrase in America referring to beauty pageant contestants who don't necessarily win but are super nice; sort of a consolation prize. It was common to refer to a super nice female of high school or college age who is also attractive as "miss congeniality" especially in the 80's and 90's. This is where the movie got its title. It was not clear that you were aware of the reference.

micromario
Автор

Oh i've several memories about that topic, because im working in a (german) Cinema (that also plays a lot of ov's) for 15 years now. I always have to look up the original titles, so that I know what movie a customer wants to see. As an E.g.: A Ticket for "the fault in our stars" was requested by an us customer at my counter and I had to take out my Phone and look the movie up, because the german title is: "Das Schicksal ist ein mieser Verräter" (lit. Fate is a lousy traitor/backstabber). Our booking system had almost exclusivly the german titles for the movies then, but it got better the last couple of years (nowadays we mostly have the original titles in our system). I have similar memories with some of the titles you mentioned XD

araymffm
Автор

"Sechsundneunzig Auas" - sounds about right, regarding the number of punches (and bullets) delivered.

HansMaurer.
Автор

“Hog” is also a nickname for a Harley Davidson motorcycle. So Wild Hogs has a double meaning.

kevinb
Автор

I guess they feel "The First Avenger" in the title has more appeal outside the US than "Captain America."

chrisj.
Автор

"Chef" (2014) was called "Kiss the Cook: So schmeckt das Leben" in Germany, probably because "Chef" in German means "boss", not "cook".

HansMaurer.
Автор

Just wanted to mention that, like "The SUITE Life" is a play on the same sounding word "SWEET". "MAID in Manhattan" is a play on same sounding word "MADE"

DRWH
Автор

For the Russian market they translated "Silver Linings Playbook" as "My boyfriend is a Psycho"! At least Germans have a clue which movie "Silver Linings" refers to :))

emilyvershina
Автор

I love how you explain every little detail 😊❤ Brilliant!

daimlerbenzstuttgart
Автор

this might go unnoticed, but ive been checking out a couple videos of yours here and there and watching these really makes me want to get in touch with my german heritage. My father was born in Iserlohn germany and migrated to canada with my nana and such some years after the war, around 1965-1970/75. You do a fantastic job with your youtube videos so keep it up! its very entertaining to learn my heritage in multiple ways from a native german! =D

arkangel
Автор

Miss congeniallity is Agent Catwalk in Denmark🤣

Ilnath