«ΖΑΧΑΡΟΥΔΑ» (Πολύγυρος Χαλκιδικής) - Μακεδονικά τραγούδια

preview_player
Показать описание
🔴Τραγούδι Μακεδονικό, της αγάπης σε επτάσημο ρυθμό (7/16) από την περιοχή του Πολυγύρου Χαλκιδικής. Ο ρυθμός των 7/16 είναι ρυθμός πλατιά διαδεδομένος στην κεντρική Μακεδονία (π.χ. χοροί «Ράικο», «Τρεχάτος» και τραγούδια «Απάνω στην τριανταφυλλιά» της Χαλκιδικής, «Η Παναϊώτα κίνησι» του Δρυμού Θεσσαλονίκης και άλλα πολλά παραδείγματα).

🔵 Ιδιαίτερη η περίπτωση του Πολυγύρου και ως προς τα τοπικά μουσικά όργανα. Η τοπική Χαλκιδικιώτικη γκάιντα, πλατιά διαδεδομένο όργανο κάποτε σε ολόκληρο τον νομό, επιβίωνε μέχρι πριν από λίγα χρόνια μονάχα στην εν λόγω κωμόπολη. Βέβαια, το σχήμα βιολί-λαούτο, είχε ήδη την πρωτοκαθεδρία σε ολόκληρο τον νομό σχεδόν από τις αρχές του 20ου αι. Ο χορός, τον οποίο συνοδεύει το τραγούδι της Ζαχαρούδας είναι ιδιαίτερος. Πρόκειται για χορό με σταυροειδή λαβή και ιδιότυπα βήματα.

🟢 ΜΟΥΣΙΚΟΙ:
*Τραγούδι-Λαούτο*: Αργύρης Κόκκορης
*Γκάιντα Πολυγύρου-φλογέρα*: Γιώργος Νταβλιάκος
*Κρουστά*: Σπύρος Τζιάτζιος

*Έρευνα-Καταγραφή*: Έφη Κελιαφάνου, Αστέριος Τράκας
*Ομάδα εργασίας*: Γιάννης Ξανθόπουλος, Γιώργος Μελάς, Δημήτρης Μελάς, Λένα Λουκάκη
*Mastering*: Στούντιο Φωνόγραφος
*Ηχοληψία, μίξη ήχου, συντονισμός ηχογράφησης, μουσική επιμέλεια*: Αστέριος Τράκας
*Ηχογράφηση*: Στούντιο Φωνόγραφος, Γαλάτιστα Χαλκιδικής, Ιανουάριος-Οκτώβριος 2015
*Επιμέλεια Παραγωγής*: Έφη Κελιαφάνου
*Παραγωγή*: Περιφερειακή Ενότητα Χαλκιδικής

Οι στίχοι:
Ανήμιρα, [Ζαχαρούδα μου], ανήμιρα τ' Άη Θανασιού,
σ' αυτό του παναΰρι, [Ζαχάρω μου],
σ΄ αυτό του παναΰρι, [κουρ'τσούδι μου].

Όλοι έτρουγαν κι όλοι έπιναν κι όλοι χαρουκουπιούνταν,
μον' η Ζαχάρου χώριζε, χουρίζ' απ' του Σταμάτη.
-Σύρι Ζαχάρου μ' για νιρό, να πιεις κι να γιουμώσεις.
-Φουβούμι μάνα μ' σκιάζουμι, φουβούμι απ' του Σταμάτη.
- Μα ι Σταμάτ'ς δεν 'νι 'δω, πάησι μι τα καράβια.

#Greek_folk_music #Macedonian_folk_song #Greek_Macedonia
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Μέχρι και τις αρχές της δεκαετίας του 80' ερχόταν στο χωριό μου και στην υπόλοιπη Κασσάνδρα γκαιντατζήδες, οι οποίοι δίχως να είναι πανηγύρι ή κάποια άλλη εορτή, άρχιζαν να παίζουν το όμορφο αυτό μουσικό όργανο.
Αργότερα ο άνεμος της μεταπολίτευσης και της μετακουλτούρας έσβησε αυτά τ'ακούσματα και σήμερα είναι παντελώς άγνωστα.
ΥΓ Η Χαλκιδική από τ'αρχαία χρόνια πολιτισμικά ανήκε περισσότερο στην θράκη ή είχε τουλάχιστον μεγάλη επιρροή απ'αυτήν, κάτι που ισχύει και σήμερα.

sak
Автор

Bellissimo, complimenti! Purtroppo non so leggere il greco, scuola tecnica agraria niente studi classici, forse qualcosa avrei capito di quello che avete scritto, anche se qui in Italia si studia il greco antico che immagino sia molto diverso😅! Suona un po' come fosse bulgara questa canzone... Da che zona della Grecia proviene questa musica? Grazie e continuate così, i pezzi che pubblicate sono sempre bellissimi!

aresx