American Girls React to 20 German words AMERICANS USE all the time!

preview_player
Показать описание
Today we are doing our 20 German words AMERICANS USE all the time reaction! We watch the 20 German words AMERICANS USE all the time and do our American girls react to 20 German words AMERICANS USE all the time reaction! if you enjoy the Germany reaction video make sure to subscribe! #germany #germanylanguage

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

I wonder whether it’s a generation thing or more of a regional/ cultural thing why you never came across gesundheit or kaput. Those seem to be quite common expressions around NYC, LA or in at least some urban/suburban areas of Ohio, Illinois, Michigan or Wisconsin, at least from what I took from US TV sitcoms and other shows.

Roberternst
Автор

It's quite funny that I, as a self-taught English speaker I heard all those words spoken by Americans in TV shows and movies. I knew, of course, that many immigrants in the US were German and Ashkenazi Jews commonly interject Yiddish words when they speak, and Yiddish has the same roots as German. If American teenagers have never heard these words I wonder if they are less used nowadays.

alexandrorocca
Автор

I think you dont know them because you're still quite young. I'm German and I've definitely come across most of them either personally by talking to americans or by reading things or watching English shows. I don't live in the US and I've also never been there but the most common ones from her list that i have encountered are kindergarten, angst (it is a kind of literary genre too btw), spiel ("she gave me the whole spiel"), doppelganger.

Chuulip
Автор

Feli's boyfriend is an American. That fact explains it very well...

melchiorvonsternberg
Автор

Wanderausstellung is not whole right, cos Wandern = hiiking !!!

Ps: You both are the perfect Doppelgänger of the girls of the icarly Show. 😃😎

madTitanja
Автор

Kindergarten and playgrounds are probably the most beautiful German inventions and exports!

arnodobler
Автор

Dachshund or Dackel, my American Onkel and Aunty say Wiener Dog. I speak American English very well and it's always funny when we talk with the Family from America because the translation is such a thing. You can't translate one to one because nothing sensible comes out of it. There was a time when we all laughed after I translated what my aunt said to my family from America and gave her a German translation of what she said.she said : my I is he, that means for a Man in German his balls are broken. Crazy and Funny.

johanneshering
Автор

At least three of these words have probably come via Yiddish into (American) English: kaput, schmutz, spiel. Yiddish itself is Germanic language that branched off from older high German dialects with about 20% of its vocabulary being non-Germanic, mostly Hebrew and some Slavic.

A good number of these 20 words could probably be described as fancy words, where some users were showing off their education and threw in a few German/Yiddish words to their conversation. You are more likely to encounter them in large cities and on college campuses.

More generally, everybody will learn new words during their life after high school. You move around, you meet more people, whatever expertise you acquire comes with its own words new to you.

aphextwin
Автор

I'm not an expert, but I could imagine that "stein" originates from Germany or Europe and then made its way to the US with settlers because it's quite an old unit of measurement here in Europe. I guess it stuck in that part of Germany.

ticktaeck
Автор

I‘m from Rheinland-Pfalz, Germany, but honestly, I‘ve nerver heard „Ein Stein Bier bitte“ maybe it is from earlier. I don‘t know😅

justinevers
Автор

You can say "Spiel" too, if there is something that does not fit exactly inside the opposite part. So you say "es hat etwas Spiel"

Mccaine
Автор

0:19
You still mispronounced
Lmao 🤣

Nani-yysn
Автор

Interesting you've already watched the other video on how to pronounce German brands and still mispronounce them (on purpose?). 🤔

tubekulose
Автор

Many modern American series I've seen have used a lot of these words!

AP-RSI
Автор

(Being just seconds before told that Kindergarten isnt a part of the schooling system in Germany): "I wonder if Kindergarten is part of the schooling system in Germany?"
There are all sorts of American stereotypes floating around.

toniheikkila
Автор

This was very interesting. There were some words even I don't know. And I give english lessons.😂

constancevigilance
Автор

Kindergarten is for the really young kids. There is Preschool, Vorschule and it's only one year before the kids go to actuall school.

constancevigilance
Автор

These two seem to be stuck in a social bubble if they have not heard most of the words. During my time in america, they were used quite regulary.

MasterFeidn
Автор

9:54 Feli is wrong on the word stool - it is a loan word. However - in this case the word is not a loan word from High German, This word is Low German which is a different language.

Hauke-phui
Автор

I'm a bit shocked that you haven't heard so many of those words. I'm German, always lived here and still heard all of them in movies or read them in books.

KrisThroughGlass