Édith Piaf - La Foule - Subtitulado al Español

preview_player
Показать описание
Édith Piaf: "La Foule" (La Multitud) con subtítulos en español.
Letra: Michel Rivgauche,
Música: Angel Cabral, febrero 28 1957.
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

"Que nadie sepa mi sufrir" es una canción compuesta en ritmo de vals peruano por el argentino Ángel Cabral en 1936. Esta canción fue un gran éxito y ha sido grabada por reconocidos artistas como Helenita Vargas, Julio Jaramillo,  María Dolores Pradera,  Julio Iglesias,  Raphael,  Soledad Pastorutti, entre otros renombrados artistas.

Con letra de Enrique Dizeo, también argentino, fue interpretada como un vals, que entre los años 1930 y 1950 fue un género musical muy popular en América Latina.

Su versión en francés, conocida como La Foule, fue un gran éxito en la voz de Édith Piafen 1957, pero en esta versión la canción solo utiliza la música original, dado que la letra utilizada fue escrita por Michel Rivgauche. El cantante francés Raquel Bitton, interpretó la canción posteriormente, como parte de un homenaje a Édith Piaf en un espectáculo llamado "Piaf: su historia, sus canciones". La canción también ha sido grabada bajo el títuloAmor de mis amores.

catalinazertucche
Автор

Edith Piaf a pesar de las tragedias que tuvo que afrontar a lo largo de su vida, pero su voz es extraordinariamente impecable y afinada, me encantan mucho sus canciones, quien la sigue escuchando en Agosto del 2024.

andresmonroy
Автор

Realmente Edith Piaf ha demostrado a lo largo de su vida una energía envidiable. No improvisa y pone su corazon y su voz al servicio de todos la que tuvimos la suerte de oirla. Su figura menuda, su forma de ser, dejaron una huella imperceptible, donde su corazón y espíritu, , estan siempre con nosotros Raúl

raulbelgrano
Автор

La acabo de escuchar por la película DOGMAN y me encantó hermosa canción hermoso sonido me lleno de nostalgia ❤

ReyesAnabell
Автор

Hermosa la voz de esta mujer .recuerdo que compre un disco de acetato porque me llamo la tensión su carátula y ya había escuchado de esta famosa cantante y al escuchar la voz y el sentimiento que le imprime en cada interpretación quedé enamorado de ella. Tenía 13años hoy tengo 54 y sigue siendo una de mis cantante favorita

hectornunez
Автор

esto cantaba mi abuela cuando cocinaba, ase años q no escuche esta melodía y d la nada la encontré!!!

estebangarcia
Автор

De adolescente me enamoré de Edith Piaf, y nunca, nada nos ha separado.

stevenwilliambaylessparks
Автор

Sutil, suave hermoso que más se puede decir. No hay palabras para describir a Edith Piaf

MrDamian
Автор

El gorrión de voz ....como la Ciudad que te vió hacer ❤

juanluisalvarez
Автор

2:24 la parsimonia con la que mueve sus manos y su sentir, y en primer plano su rostro de dolor...es dramático, sublime...quien haya realizado este vídeo solo por estos segundos. GRACIAS.

sapema
Автор

Edith me ha dejado en silencio. Piaf grande entre las grandes

carlosaguayo
Автор

Esta canción la canta en la película "Dogman" y me arrugó el corazón. ❤❤

luisjaramillo
Автор

Que Hermosa voz . Que Dios la tenga en Su Reino.

mariamerino
Автор

❤❤Quiero escucharla ...😢😢Siempre..
La mejor...

marlenesaavedra
Автор

Tuvo una vida muy difícil!! Y su espíritu se derretía en cada canción! Dejó todo lo que tenía en sus canciones y siempre fue ella misma. Un final desgraciado para semejante talento, pero su arte es inmortal. Te amo Edith Piaf!!!

mariamandingabuendia
Автор

en el cielo esté está belleza qué es toda una obra de arte!!!❤❤👏👏👏👍🙏🙏

VerónicaMendoza-bg
Автор

❤❤Maravillosa..😢un icono El gorrión de París ❤❤

marlenesaavedra
Автор

Nunca había escuchado el significado de las letras de la canción. Son muy buenas. Excelente canción. Estoy realmente sorprendido.

erikmarquez
Автор

Sé que es una canción sudamericana, y doy gracias al compositor. Pero cuando Edith Piaf canta algo, es otro universo.

onibru
Автор

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance et qui danse
Une folle farandole, nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
Et traînée par la foule qui s'élance et qui danse
Une folle farandole, je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné que je n'ai jamais retrouvé

PatoMilo