Translation Game: Easy to Hard

preview_player
Показать описание


Thanks for watching! -Briller
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Tu hai un dono, Brian: rendi le cose difficili molto semplici. 👍🏻

meridegreis
Автор

Io non ci credo, ho fatto tutte e 7 le frasi correttamente, sei un mito... grazie alla bring class sto migliorando tantissimo

lucajaywalker
Автор

Thanks much!! Your lessons are always so practical and clear as well as enthralling. I really like videos like these. Sei un grande Brian 👌🙋

alicerossi_ap
Автор

Happy 100 000 subscribers, Briller 👍👍 You’ve been deserving it for a long time, but you deserve much more than that

michelangelolarosa
Автор

Ogni volta che guardo i tuoi video, disabilito adblock perchè ti meriti la visualizzazione :)

JacksonLollipop
Автор

Grazie che mi fai imparare l'inglese

sara_qrta
Автор

In the same temporal situation also in Italian It Is used the future in the past .

missviolet
Автор

Thank you so much for your useful and gorgeous videos ❤️❤️

simonenasti
Автор

Number 3 ...eaisy- eaisier-..in italiano si chiama comparativo di maggioranza. BRAVO BRYAN O BRIAN...sempre il miglior insegnante d'inglese d'Italia. Keep it up!!!

leandroleporatti
Автор

Thank you very much, and congratulations once again.  I will continue to follow.

ytdavide
Автор

You said!
"You said you would help me"....but the action is in progress...is it better other form like "you have said...."????
Grateful for your answer

dottormassi
Автор

You got me on the last one. I thought it was "would have helped"

theFado
Автор

It's the same exercise you did yesterday in your Italian time channel video. Here translation is on the contrary: from italian to english.
Thanksss

astridgrace
Автор

Con il video di oggi hai tolto alcuni miei dubbi. Grazie. Riesco a capire come parlare l'inglese 😀

mariafiorellabozzer
Автор

I've been studying English for 7 years but I'm still having so many problems with it. I'd really to become fluent in English because I'm thinking seriously to move to England. I've spent a lot of money buying books, courses, lessons etc... but I'm still unsure of my approach to speaking fluently this language. I've been struggling to understand which is the best way to fix it in my mind.

pierpaolozanelli
Автор

Sentence n.4. can I translate ' tutti' into ' anyone' ? ( Strong meaning of anyone in affirmative statements)

francescacolloridi-ewji
Автор

La mia prof di inglese ci dovrebbe far vedere questi tipi di video

domenico
Автор

Could n.6 be also this way?: "In such a kind of situation, what should she has had to do?"

Thanks!

LV
Автор

7:00 is it correct to say "what was she supposed to do in a situation like that?"?

frncscpncp
Автор

Ciao potresti spiegarmi quando usare why o because ? Grazie

Utopia
join shbcf.ru