ТОП ПОЛЬСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ ВВОДЯТ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ

preview_player
Показать описание
#polska #poland #польша #жизньвпольше

ТОП ПОЛЬСКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ ВВОДЯТ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ

В этом видео расскажу о Польских словах, услышав которые у Вас вызовут, как минимум улыбку!

Ты можешь поддержать меня
обязательно
⇨ ПОДЕЛИТЬСЯ этим видео с друзьями и
⇨ ПОСТАВИТЬ ❤
Благодарю! ❀
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

Леночка, тебя интересно слушать.Продолжай нас радовать.🙂

svetlanapoland
Автор

Да да Леночка. Очень интересно...много наслышана от друзей живущих в Польше., о таких неожиданных переводах слов.

Marina.Ukraina
Автор

Лайк ! Подписка !Очень понравилось ваше видео!Спасибо !

вовагемба
Автор

Спасибочки, очень полезно ! И прикольные картинки 😉

mersik
Автор

Как интересно и позновательно, спасибо !

Лбвь
Автор

1:41 - idealna kanapa dla "kochanej" teściowej :D
Zawód/zawody zależy od kontekstu wypowiedzi - "np jakie zawody wykonywałaś?" to może tyczyć się gdzie pracowałaś, kolejny przykład "jakie zawody życiowe miałaś w życiu?" będzie tyczyć się na kim/czym się zawiodłaś :) Dla obcokrajowca to ciężkie... :) Owoce też mają kilka znaczeń - nie tylko jabłka/śliwki/banany :) Może być owoc pracy, małżeństwa itp :P Bałwan kolejny przykład - może oznaczać śniegową figurkę a człowieka który jest idiotą. Pukać ma dwa znaczenia... :D można w dzwi ale w slangu oznacza zbliżenie 2 osób intymne... :P

SurMikasMetinPL
Автор

Вот я насмеялась! Особенно с фотки снеговика)))

kia
Автор

Są jeszcze słowa takie jak: obnażyć się - ogolitsa, kamizelka - żylietka, pończochy - czułki, obdarować - żałować, burzyć - ruszyć, brzuch - żywot, wątroba - pieczeń, oko - głaz, doba -sutki, niejasny - smutnyj, szanuj - uważaj, torba - sumka, i wiele, wiele innych.

adamis
Автор

Привет Ленчик! Вам в меню ресторанов не встречались еще «Попердели», ну например чоколадове или с лососем? В магазине Кауфлэнд продается такая штука в коробочке и там всего лишь широкая лапша. Ну никогда не подумала б, что от нее может пучить. 😂😂😂
Зато настроение в ресторане даже счет не испортил. Попердели мы не заказали,
зато улыбка с лица сойти не могла.

dianakalinina
Автор

Świetnie mówisz po polsku. Serio. Gratulacje.

darekbierupl
Автор

Fakt!
U nas "dywan" leży na podłodze, a "kawior" popijamy szampanem! :-)

darekdabek
Автор

Lena, twój kanał na YT jest super. Mnie najbardziej podoba się po rosyjsku "kalafior" :)) Pozdrawiam !

kagie
Автор

Для меня до сих пор загадка, два слова: будущее и прошлое, никогда не понимаю о чём речь...😟

_L__M_
Автор

Moja droga, mój drogi gdy zwracamy się do znanej osoby.

Max-vlin
Автор

Ciekawie brzmią po rosyjsku takie słowa jak zapalniczka - zażygałka i zapałki - spiczki

michallesz
Автор

Представте себе как мы были довольны на первых уроках русского яз. когда учительница нам говорила "Запомните это!". Но вся радость прошла очень скоро, когда один коллега сказал: "Eeee, ja już nie pamiętam...". Только тогда учительница поняла, что не сказала нам, что "запомните" не совсем то, что мы думаем... С тех пор не було уже так приятно слушать это слово, но все таки прикольно.
На счет "sklepu" - лицо русскоязычного человека, когда слышит: "Idę do sklepu po mięso"....
Sukcesów w szkole i na basenie w nowym roku szkolnym! Życzenia generalnie dla obu pociech, choć prawdę mówiąc bardziej dla Poli, bo się udziela w maminych filmikach, a młodzieniec chyba wstydliwy, bom go dotąd nie zauważył...

DominusRogalus
Автор

Еще в советские времена приехали к нам гости из Польши. Повезли мы их в Москву на экскурсию и познакомить с нашими московскими родственниками. Москвичи по такому случаю "достали" для них черной икры.Мне интересно было наблюдать как они об этом договаривались и я стоял в сторонке и ехидно посмеивался.Поляки поинтересовались есть ли kawior. Москвичка сделала круглые глаза и сказала, что ковра нет и достать его в Москве трудно. Поляки объясняли что не ковер, a tylko kawiоr! Выясняли долго, потом еще дольше смеялись.

АрнольдПервый-вщ
Автор

mowisz super po polsku. ruskie sa fenomenalne.

edherb
Автор

droga moze znaczyc tez ze cos jest drogie, duzo kosztuje. Np.droga kielbasa.

codeirish
Автор

Английский помогает: калафер, засубскрыбуйся, зкомпликованэ, мэнськый род. Правда magazine это не склад. Укр. и рус. одинаково полезны. Но вот бардзо - дуже, а дужо - багато. Тоже запутаться можно

zhongwen