filmov
tv
Εὐφραίνεσθε Δίκαιοι Αντωνιος Κεχαγιας (Efrenesthe Thikei Antonios Kehagias Byzantine Music Chant)

Показать описание
#byzantine #byzantinemusic #byzantinechant #greek #russia #spiritual #christian #chillout #greece
Thanks for watching! If you enjoyed the music, give it a thumbs up and please subscribe for new videos!
#byzantine #chillout #worldmusic #orthodox #chant #byzantinemusic #russia #easter #live #christian #voices #spiritual #doxology #doxologia #greek #greece
"Efrenesthe Thikei" Chanted in Greek Orthodox Byzantine Music (recorded live 12/25/2019 NYC) Byzantine Music Chant of the Greek Orthodox Church Chantor: Antonios Kehagias (First Chanter at Saint Demetrios Cathedral NY, USA, Master chanter and teacher of Byzantine Music Greek Orthodox Archdiocese of America)
"Εὐφραίνεσθε Δίκαιοι" Βυζαντινή Μουσική (ζωντανή ηχογράφηση 25/12/2019 Νεα Υορκη) ψαλλει: Αντωνιος Κεχαγιας πρωτοψαλτης ιερος καθεδρικος ναος Αγιου Δημητριου, Νεα Υορκη, HΠΑ, και καθηγητής βυζαντινης μουσικης Αρχιεπισκοπή Αμερικής
Στιχηρὸν Αʹ. Ἰδιόµελον. Ἦχος δʹ
Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐπὶ ταῖς δυναστείαις αὐτοῦ, αἰνεῖτε αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς µεγαλωσύνης αὐτοῦ. Εὐφραίνεσθε Δίκαιοι, οὐρανοὶ ἀγαλλιᾶσθε, σκιρτήσατε τὰ ὄρη, Χριστοῦ γεννηθέντος, Παρθένος καθέζεται, τὰ Χερουβὶµ µιµουµένη, βαστάζουσα ἐν κόλποις, Θεόν Λόγον σαρκωθέντα. Ποιµένες τὸν τεχθέντα δοξάζουσι. Μάγοι τῷ Δεσπότῃ δῶρα προσφέρουσιν. Ἄγγελοι ἀνυµνοῦντες λέγουσιν· Ἀκατάληπτε Κύριε, δόξα σοι.
Στιχηρὸν Βʹ. Ἰδιόµελον. Ἦχος δʹ
Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν ἤχῳ σάλπιγγος, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν ψαλτηρίῳ καὶ κιθάρᾳ. Ὁ Πατὴρ εὐδόκησεν, ὁ Λόγος σάρξ ἐγένετο, καὶ ἡ Παρθένος ἔτεκε, Θεὸν ἐνανθρωπήσαντα, Ἀστὴρ µηνύει· Μάγοι προσκυνοῦσι· Ποιµένες θαυµάζουσι, καὶ ἡ κτίσις ἀγάλλεται.
Στιχηρὸν Γʹ. Ἰδιόµελον. Ἦχος δʹ
Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τυµπάνῳ καὶ χορῷ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν χορδαῖς καὶ ὀργάνῳ. Θεοτόκε Παρθένε, ἡ τεκοῦσα τὸν Σωτῆρα, ἀνέτρεψας τὴν πρώτην κατάραν τῆς Εὔας, ὅτι Μήτηρ γέγονας, τῆς εὐδοκίας τοῦ Πατρός, βαστάζουσα ἐν κόλποις, Θεὸν Λόγον σαρκωθέντα. Οὐ φέρει το µυστήριον ἔρευναν· πίστει µόνῃ τοῦτο πάντες δοξάζοµεν, κράζοντες µετὰ σοῦ καὶ λέγοντες· Ἀνερµήνευτε Κύριε, Δόξα σοι.
Στιχηρὸν Δʹ. Ἰδιόµελον. Ἦχος δʹ
Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν κυµβάλοις εὐήχοις, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν κυµβάλοις ἀλαλαγµοῦ. Πᾶσα πνοὴ αἰνεσάτω τὸν Κύριον. Δεῦτε ἀνυµνήσωµεν, τὴν Μητέρα τοῦ Σωτῆρος, τὴν µετὰ τόκον πάλιν ὀφθεῖσαν Παρθένον· Χαίροις Πόλις ἔµψυχε, τοῦ Βασιλέως καὶ Θεοῦ, ἐν ᾗ Χριστὸς οἰκήσας, σωτηρίαν εἰργάσατο. Μετὰ τοῦ Γαβριὴλ ἀνυµνοῦµέν σε, µετὰ τῶν Ποιµένων δοξάζοµεν κράζοντες· Θεοτόκε πρέσβευε, τῷ ἐκ σοῦ σαρκωθέντι, σωθῆναι ἡµᾶς.
Sticheron 1. Idiomelon. Mode 4
Praise Him for His mighty acts; praise Him according to the abundance of His greatness. You righteous, be glad in heart; and the heavens, be exultant. Leap for joy, O mountains, at the birth of the Messiah. Resembling the Cherubim, the Virgin Maiden is seated and holds in her embraces God the Logos incarnate. The shepherds glorify the newborn Babe; Magi bring the Master their precious gifts. Angels are singing hymns of praise, and say, "O Lord incomprehensible, glory to You."
Sticheron 2. Idiomelon. Mode 4
Praise Him with the sound of trumpet; praise Him with the harp and lyre. The Father was well pleased; the Logos became flesh; and the Virgin gave birth to God who became man. A Star reveals Him; Magi bow in worship; Shepherds marvel, and creation rejoices.
Sticheron 3. Idiomelon. Mode 4
Praise Him with timbrel and dance; praise Him with strings and flute. O Virgin Theotokos who gave birth to the Savior, you reversed the curse to which Eve once was subject. For you have become the Mother of the Father's good pleasure, and you hold in your embraces God the Logos incarnate. The mystery admits no inquiry; we all glorify it by faith alone, and with you we cry aloud and say, "O Lord incomprehensible, glory to You." Sticheron 4. Idiomelon. Mode 4
Praise Him with resounding cymbals; praise Him with triumphant cymbals; let everything that breathes praise the Lord. [SAAS] Come, let us extol and praise the Savior's Mother, who remained a virgin even after childbirth. Animate City of our King and God, rejoice, for Christ having dwelt in you has wrought our salvation. Together with Gabriel we sing your praise, together with the shepherds we glorify you, crying out, "Theotokos, intercede with the Lord, who is incarnate from you, to save us."
Thanks for watching! If you enjoyed the music, give it a thumbs up and please subscribe for new videos!
#byzantine #chillout #worldmusic #orthodox #chant #byzantinemusic #russia #easter #live #christian #voices #spiritual #doxology #doxologia #greek #greece
"Efrenesthe Thikei" Chanted in Greek Orthodox Byzantine Music (recorded live 12/25/2019 NYC) Byzantine Music Chant of the Greek Orthodox Church Chantor: Antonios Kehagias (First Chanter at Saint Demetrios Cathedral NY, USA, Master chanter and teacher of Byzantine Music Greek Orthodox Archdiocese of America)
"Εὐφραίνεσθε Δίκαιοι" Βυζαντινή Μουσική (ζωντανή ηχογράφηση 25/12/2019 Νεα Υορκη) ψαλλει: Αντωνιος Κεχαγιας πρωτοψαλτης ιερος καθεδρικος ναος Αγιου Δημητριου, Νεα Υορκη, HΠΑ, και καθηγητής βυζαντινης μουσικης Αρχιεπισκοπή Αμερικής
Στιχηρὸν Αʹ. Ἰδιόµελον. Ἦχος δʹ
Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐπὶ ταῖς δυναστείαις αὐτοῦ, αἰνεῖτε αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς µεγαλωσύνης αὐτοῦ. Εὐφραίνεσθε Δίκαιοι, οὐρανοὶ ἀγαλλιᾶσθε, σκιρτήσατε τὰ ὄρη, Χριστοῦ γεννηθέντος, Παρθένος καθέζεται, τὰ Χερουβὶµ µιµουµένη, βαστάζουσα ἐν κόλποις, Θεόν Λόγον σαρκωθέντα. Ποιµένες τὸν τεχθέντα δοξάζουσι. Μάγοι τῷ Δεσπότῃ δῶρα προσφέρουσιν. Ἄγγελοι ἀνυµνοῦντες λέγουσιν· Ἀκατάληπτε Κύριε, δόξα σοι.
Στιχηρὸν Βʹ. Ἰδιόµελον. Ἦχος δʹ
Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν ἤχῳ σάλπιγγος, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν ψαλτηρίῳ καὶ κιθάρᾳ. Ὁ Πατὴρ εὐδόκησεν, ὁ Λόγος σάρξ ἐγένετο, καὶ ἡ Παρθένος ἔτεκε, Θεὸν ἐνανθρωπήσαντα, Ἀστὴρ µηνύει· Μάγοι προσκυνοῦσι· Ποιµένες θαυµάζουσι, καὶ ἡ κτίσις ἀγάλλεται.
Στιχηρὸν Γʹ. Ἰδιόµελον. Ἦχος δʹ
Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τυµπάνῳ καὶ χορῷ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν χορδαῖς καὶ ὀργάνῳ. Θεοτόκε Παρθένε, ἡ τεκοῦσα τὸν Σωτῆρα, ἀνέτρεψας τὴν πρώτην κατάραν τῆς Εὔας, ὅτι Μήτηρ γέγονας, τῆς εὐδοκίας τοῦ Πατρός, βαστάζουσα ἐν κόλποις, Θεὸν Λόγον σαρκωθέντα. Οὐ φέρει το µυστήριον ἔρευναν· πίστει µόνῃ τοῦτο πάντες δοξάζοµεν, κράζοντες µετὰ σοῦ καὶ λέγοντες· Ἀνερµήνευτε Κύριε, Δόξα σοι.
Στιχηρὸν Δʹ. Ἰδιόµελον. Ἦχος δʹ
Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν κυµβάλοις εὐήχοις, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν κυµβάλοις ἀλαλαγµοῦ. Πᾶσα πνοὴ αἰνεσάτω τὸν Κύριον. Δεῦτε ἀνυµνήσωµεν, τὴν Μητέρα τοῦ Σωτῆρος, τὴν µετὰ τόκον πάλιν ὀφθεῖσαν Παρθένον· Χαίροις Πόλις ἔµψυχε, τοῦ Βασιλέως καὶ Θεοῦ, ἐν ᾗ Χριστὸς οἰκήσας, σωτηρίαν εἰργάσατο. Μετὰ τοῦ Γαβριὴλ ἀνυµνοῦµέν σε, µετὰ τῶν Ποιµένων δοξάζοµεν κράζοντες· Θεοτόκε πρέσβευε, τῷ ἐκ σοῦ σαρκωθέντι, σωθῆναι ἡµᾶς.
Sticheron 1. Idiomelon. Mode 4
Praise Him for His mighty acts; praise Him according to the abundance of His greatness. You righteous, be glad in heart; and the heavens, be exultant. Leap for joy, O mountains, at the birth of the Messiah. Resembling the Cherubim, the Virgin Maiden is seated and holds in her embraces God the Logos incarnate. The shepherds glorify the newborn Babe; Magi bring the Master their precious gifts. Angels are singing hymns of praise, and say, "O Lord incomprehensible, glory to You."
Sticheron 2. Idiomelon. Mode 4
Praise Him with the sound of trumpet; praise Him with the harp and lyre. The Father was well pleased; the Logos became flesh; and the Virgin gave birth to God who became man. A Star reveals Him; Magi bow in worship; Shepherds marvel, and creation rejoices.
Sticheron 3. Idiomelon. Mode 4
Praise Him with timbrel and dance; praise Him with strings and flute. O Virgin Theotokos who gave birth to the Savior, you reversed the curse to which Eve once was subject. For you have become the Mother of the Father's good pleasure, and you hold in your embraces God the Logos incarnate. The mystery admits no inquiry; we all glorify it by faith alone, and with you we cry aloud and say, "O Lord incomprehensible, glory to You." Sticheron 4. Idiomelon. Mode 4
Praise Him with resounding cymbals; praise Him with triumphant cymbals; let everything that breathes praise the Lord. [SAAS] Come, let us extol and praise the Savior's Mother, who remained a virgin even after childbirth. Animate City of our King and God, rejoice, for Christ having dwelt in you has wrought our salvation. Together with Gabriel we sing your praise, together with the shepherds we glorify you, crying out, "Theotokos, intercede with the Lord, who is incarnate from you, to save us."