How Germans Express Their Love | Easy German 408

preview_player
Показать описание
---
Learn German with our street interviews: In this episode Janusz asks people in the streets how to express love in the German language. We try to find out how to use the popular phrases "Ich liebe dich" and "Ich hab' dich lieb" in German and ask people how they would express love towards their partners, kids or friends.
---
PRODUCED IN COOPERATION WITH:
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
---
Hosts of this episode: Janusz Hamerski/Carina Schmid
Camera & Edit: Chris Thornberry
Translation: Ben Eve
Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

"Oh Schatz, der Mond scheint so hell heute Nacht!"
"Der Mond scheint nicht, er reflektiert."

TheUntypicalGerman
Автор

"Fahr vorsichtig"
"Pass auf dich auf"
"Sag mir Bescheid, wenn du zuhause bist"

mathies
Автор

I come from Malaysia, and here we often ask this simple question in Malay. "Sudah makan?", which means "have you eaten?". It's a form of endearment to show that you care for them and their well being. 😀

rachelm
Автор

i met a german once that said that saying ich liebe dich was more like saying i'm in love with you rather than saying i love you making it a more of an intense or deep way of saying it

chiefcodesosa
Автор

In Italienisch haben wir einen ähnlichen Unterschied zwischen "ti voglio bene" = "ich hab dich lieb" und "ti amo" = "ich liebe dich". Ich bin sehr froh, dass es auch in Deutsch verschiedene Ausdrücke gibt, um verschiedene Typen von Liebe zu äußern! "I love you" scheint mir immer ein bisschen zu stark in einigen Situationen... Danke für dieses Video <3 :)

laurariccardi
Автор

Hannah: Ich liebe dich
Ulrich: Schön bist du

hookbolt
Автор

Ich hab den Ausdruck "Ich hab dich lieb" eigentlich immer schöner empfunden als "Ich liebe dich". Es klingt so warmherzig

JJ-rvtt
Автор

"Joa wir sind ja jetzt auch schon lange zusammen und wenn wir heiraten, dann könnten wir auch Steuern sparen" - Heiratsantrag und Liebesbeweis bei Deutschen ;D

einfachweilicheskann
Автор

In English we say “Love you” or “Love ya” — maybe that’s like the German “Ich hab’ dich lieb”

mmmrose
Автор

In Ukraine we have two specific wordings for that "Я тебе люблю" (ja tebe liubju) and "Я тебе кохаю" (ja tebe kohaju). The second one only applies to romantic situations, when first one is very general and may be used within various environments.

nadishh
Автор

In Australian English "love you/ya" softer, used for sign of general affection, than "I love you" which using the pronoun feels extremely personal.

xavieragummochy
Автор

(3:40) "Hey, ich habe tiefe Gefühle für dich und ich möchte dir sagen : Ich liebe dich."
So, romantisch. Fünf Sterne. ⭐⭐⭐⭐⭐

darkomartinovic
Автор

In Japanisch, wir sagen auch nicht so oft "Ich liebe dich." Wir sagen "Ich mag dich" anstelle von das. Wir sagen "Ich liebe dich." in romantisch Beziehung.

Eklarensie
Автор

I didn't even know that you guys were a couple!, maybe I'm stupid, but I think you suit eachother so well and are clearly great friends as well as partners... even cooler that you both work on this important channel! :)

TheArchie
Автор

In Turkish we say "seni seviyorum" not only to the persons we're romantically involved with but also to our family members and to close friends. Whereas "sana aşığım" can only be said to the person who is literally "the one" for you. Probably the latter would correspond to "ich liebe dich" better.

erasmuslunungalaksirehberi
Автор

Heute hab ich zu meiner Katze "ich liebe dich" gesagt 🤣

lerapopova
Автор

In spanish we say "te quiero" as a kind of "ich habe dich liebe". "Te amo", on the other hand, would mean something only used in a relationship or with very close familie members, it's like "ich liebe dich". For me it's odd to use "te amo" with friends, but many (crazy lol) people do it.

miguelm
Автор

Me (English) and my partner (Deutsch) say "I love you" regularly, several times a day. But, they never say "ich liebe dich" to me, and in fact when I do say it auf Deutsch, I get an English "I love you" in return 😂

lauren
Автор

"Ich liebe dich" is more romantic, as in 'I'm in love with you', it's what you'd say to your SO
"Ich hab dich lieb" is platonic (I think that's the word), the kind you'd say to family and friends

istora
Автор

Wir Deutsche sind einfach ein mix aus "cringe" und Liebenswert 😂

DivineKazuky