«Ты что, прикалываешься?!» на немецком #немецкийязык #немецкий #сленг #иностранныеязыки

preview_player
Показать описание

Рекомендации по теме
Комментарии
Автор

"Willst du mich veräppeln oder nimmst du mich gerade auf die Schippe?"

anastasiajust
Автор

Почему-то думала, что verarschen - это ( об'-ывать) 😁😁

irinagabdulin
Автор

Я думал.. machst du Witze.. а Ваш вариант... подходит как.. ты хочешь меня нае...ть)) если учите.. учите правильно))) и мир будет добрее)))

жизньвШвейцариинашиошибки
Автор

Что вы сразу, подпишись, подпишись, это не культурно, это надо заслужить

rimagarifullina
Автор

Это переводится как : ты что хочешь меня обосрать(есть и как в видео перевод)

djogeri
Автор

Verarschen - ну с натяжкой на прикалываешься тянет.

calomaster
Автор

Ja, willst du mich verarschen indem du negative Kommentare und produktive Kritik löschst?

anastasiajust
Автор

На такой контингент слишком дешёвые уловки

wunderkloppe
Автор

С вашим подходом к языку, подписки не заслужили.👎

swetlanaschmidt
Автор

Слишком сложно в применении и поэтому не интересно

Igorescha